Exemplos de uso de "globales" em francês com tradução "общий"
Ces coupures budgétaires arrivent aussi à un moment où, pour la première fois dans l'histoire moderne, l'Asie a dépassé l'Europe en terme de dépenses globales de Défense.
Сокращения оборонных бюджетов, также, происходят в то время, когда впервые в современной истории Азия обогнала Европу в общей сумме расходов на оборону.
Pour parvenir à une croissance du PIB plus équilibrée et durable, les dirigeants Chinois doivent mettre en place un ensemble de réformes institutionnelles profondes, globales et durables, destinées à relancer le FTP.
Для достижения более сбалансированного и устойчивого роста ВВП лидеры Китая должны провести комплекс глубоких, общих и долгосрочных институциональных реформ, направленных на повышение TFP.
"Plus de 600 milliards de dollars en échanges commerciaux annuels qui créent et soutiennent des millions d'emplois de part et d'autre de l'Atlantique, et des relations commerciales globales de 5 billions de dollars."
"более 600 млрд долларов США в годовом товарообороте, которые создают и поддерживают миллионы рабочих мест на континенте и внутри страны, а также общие коммерческие отношения на 5 трлн долларов США".
elles ne s'inscrivent pas dans un programme conceptuel global.
они не являются частью общей концептуальной схемы.
Les Palestiniens veulent la signature d'un accord global avant les négociations.
Они настаивают, что общее соглашение (в письменном виде) должно быть достигнуто до начала переговоров.
Connaissez les faits et comprenez comme ils s'intègrent de façon globale.
Знай факты, но смотри также, как они вписываются в общую картину.
Comment cette réunion cadre-t-elle avec la stratégie américaine globale sur le Moyen-Orient ?
Как эта встреча вписывается в общую стратегию Соединенных Штатов на Ближнем Востоке?
Les synergies entre le secteur des services et le secteur industriel pourraient améliorer la productivité globale.
Связь между услугами и промышленностью может привести к повышению общей производительности.
"Nous avons trouvé que les incitations financières peuvent causer un impact négatif sur la performance globale."
"Мы пришли к выводу, что финансовые стимулы могут негативно повлиять на общую продуктивность труда."
En fait, le surplus commercial global de la Chine est actuellement faible (environ 1% de son PNB).
Фактически, общий активный торговый баланс Китая достаточно мал - около 1% ВВП.
Le taux de consommation global d'un pays est, bien entendu, le revers de son taux d'épargne.
Общий уровень потребления в стране, без сомнения, является обратной стороной уровня сбережений в ней.
Ces nouveaux marchés de masse ont connu une croissance régulière en matière de revenus moyens et d'emploi global.
Появление новых массовых рынков создало возможность устойчивого роста среднего уровня доходов и общего уровня занятости.
Une Corée du Nord en possession d'armes nucléaires représente assurément une menace globale pour tous les pays asiatiques.
Северная Корея, имеющая ядерное оружие, определенно будет представлять общую угрозу для всех жителей Азии.
Ces pertes combinées, correspondant à 25 000 milliards de dollars, représenteraient en gros 60% d'une année de revenu global.
Общий спад доходов примерно в 25 триллионов долларов составит около 60% общемирового годового дохода.
La consommation globale d'énergie est d'environ 25 watts au décollage et entre 16 et 18 watts en vol.
Общее потребление энергии примерно 25 ватт на взлёте и от 16 до 18 ватт в полёте.
Parfois, c'est une vision globale, pour voir nos racines communes et comment nous pouvons les utiliser pour attraper les rêves.
Иногда это всеобъемлющий вид, чтобы увидеть наши общие корни, и как с их помощью мы можем поймать мечты.
Si les sociétés privées existaient à peine au début de ces réformes, elles représentent aujourd'hui 60% de la production globale.
В то время, как частные фирмы практически отсутствовали, когда эти реформы начинались, сегодня они составляют около 60% от общего объёма производства.
L'accroissement de la richesse globale n'a pas débouché sur l'abolition, ni même sur la réduction de la pauvreté.
Общий рост благосостояния не привел к искоренению или даже снижению уровня бедности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie