Exemplos de uso de "grève" em francês

<>
Les fonctionnaires permanents allemands ne peuvent être mis à la porte, ni faire grève. В то время как постоянные государственные служащие в Германии не могут быть уволены, им также не позволяется бастовать.
Le lendemain de la mort d'al-Hanashi, l'infirmière et le psychologue ont fait une démonstration, curieusement sur la défensive, au groupe de journalistes dont je faisais partie sur la façon dont on attache les prisonniers en grève de la faim dans des chaises d'immobilisation au moment de les "nourrir par voie interne" (c'est-à-dire, de les nourrir de force). На следующий день после смерти аль-Ханаши медсестра и психолог показали группе журналистов, в которой я также находилась, странную оправдательную демонстрацию того, как узников во время голодовок усаживают в специальные удерживающие кресла для "принудительного кормления".
Au contraire, un haut niveau d'endettement grève maintenant les ménages américains. С другой стороны, американские семьи в настоящее время обеспокоены высоким уровнем задолженностей.
10 prisonniers de l'IRA étaient en train de faire une grève de la faim jusqu'au bout pour protester contre les conditions de détention. 10 заключённых ИРА [Ирландская республиканская армия] голодали в знак протеста против условий содержания в тюрьме и были близки к смерти.
Aujourd'hui, la véritable inquiétude en matière d'énergie n'est pas liée à la diminution des réserves mondiales de pétrole, mais plutôt au déclin de la production interne des plus gros consommateurs - l'Europe, les Etats-Unis et la Chine -, au moment même où la demande croissante de l'Asie grève le marché. Реальная причина сегодняшних тревог по поводу энергии - не истощение мировых месторождений нефти, а скорее тот факт, что внутренняя добыча нефти в странах и регионах, потребляющих ее больше всего - Европе, США и Китае - пойдет на спад именно в тот момент, когда растущий спрос со стороны стран Азии вызовет напряжение на рынке.
Ce jour-là, certains salariés de la société Walmart, qui emploie dans le monde 2,2 millions de personnes, ont quitté leur poste pour organiser des piquets de grève avec les syndicats et les activistes de gauche dans les magasins de la société dont les produits sont destinés aux consommateurs des classes modestes et moyennes. В этот день некоторые работники корпорации Walmart, в которой по всему миру трудятся 2,2 млн человек, покинули свои рабочие места и пикетировали вместе с профсоюзами и левыми активистами магазины корпорации, чей товар расчитан на людей скромного и среднего достатка.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.