Exemplos de uso de "graves" em francês

<>
Il restait des problèmes graves. Значительные проблемы остались.
Dans ce cas, les conséquences sont assez graves. В этом случае последствия достаточно суровые.
De graves problèmes émergent de l'échec de Copenhague. В основе провала в Копенгагене лежат глубокие проблемы.
A quel point les dégâts peuvent-ils être graves? Насколько ситуация может ухудшиться?
Pour le moment, nous avons des problèmes plus graves. В данный момент у нас есть проблемы поважнее.
Plus ce revirement intervient tardivement, plus les conséquences sont graves. Чем позже он наступает, тем более разрушительными являются последствия.
Plus tard l'éclatement se produira, plus graves seront les conséquences. Чем позже произойдет распад, тем хуже будут последствия.
Les inquiétudes sont encore plus graves en Afghanistan et au Pakistan. Больше беспокойства вызывают Афганистан и Пакистан.
Mais il y a des violations bien plus graves des droits humains. Более отвратительные нарушения прав человека также вышли на свет.
Donc il était complètement lucide, mais il avait de très graves engelures. Так что он был в совершенно ясном рассудке, но очень сильно обморожен.
Les conséquences en sont donc graves pour la santé du genre humain. Так что для человеческого здоровья все это имеет большое значение.
Mais nous prenons les cas graves, et nous reportons les autres au lendemain. Но мы берём всех тяжёлых больных, а остальных переносим на другой день.
Il est très probable que des frappes aériennes aient des conséquences plus graves encore. Военный удар, скорее всего, будет иметь значительно худшие последствия.
41 personnes sans maladies graves, payants pour un retraité sujet à des maladies débilitantes. 41 человек, которые не были очень сильно больны, платили за одного пенсионера, который болел истощающим заболеванием.
Ironie ultime, ces graves problèmes peuvent être solutionnés, quel qu'en soit le coût. Окончательная ирония состоит в том, что все эти глубокие проблемы поддаются решениям, хотя тем решениям, которые требуют денег.
Les quinze dernières années ont effectivement révélé de graves défauts dans le système financier japonais. Однако, последние 15 лет, показали глубокие недостатки финансовой системы Японии.
Jusqu'ici, il n'y a pas eu des événements indésirables graves associés au virus. Пока не было обнаружено никаких вредных последствий от этого вируса.
Ces pays ont prouvé qu'ils peuvent abandonner leurs propres politiques monétaires sans graves tensions. Эти страны доказали, что могут обходиться без собственной кредитно-денежной политики.
Aujourd'hui, la Tunisie et l'Egypte sont aux prises à de graves crises économiques. Сегодня Тунис и Египет переживают тяжелый экономический кризис.
Mais si nous ne le faisons, les conséquences seront encore plus graves à long terme. Но отказ признать это будет еще более болезненным в долгосрочной перспективе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.