Exemplos de uso de "hypothétiques" em francês com tradução "гипотетический"

<>
"Nous analysons cela car ces idées prolifèrent avec le temps", a-t-il déclaré, et la manière dont ils offrent des scénarios hypothétiques guide une certaine conduite humaine. "Мы анализируем, почему эти идеи со временем распространяются", - сказал он, и способ, которым предлагают гипотетические сценарии, вызывающие определенные поступки человека.
Voilà une facture d'essence, hypothétique, de dans un an. Так будет выглядеть чек за оплату бензина гипотетически через год.
On donnait ensuite à chacun, une des trois descriptions de cette crise hypothétique. Каждому дали одно из трёх описаний этого гипотетического кризиса.
Combien d'entre vous pensez que vous aimeriez avoir des bananes lors de cet hypothétique événement TED la semaine prochaine? Кто из вас считает, что предпочтет бананы во время гипотетической конференции TED на следующей неделе?
Bien sur, tout ceci n'est que purement hypothétique car l'on n'ose imaginer les conséquences politiques si l'Allemagne devait quitter l'euro. Конечно, это чисто гипотетически, потому что если бы Германия отошла от евро, политические последствия были бы непредсказуемы.
Le coût d'un hypothétique projet - comprenant la construction, le déplacement des populations vivant dans le sillage du barrage et les émissions de carbone - s'élèverait à environ 3,1 milliards de dollars. Затраты на гипотетический проект - включая строительство, расселение людей, живущих на пути у дамбы, и выбросы углерода - составили бы около $3,1 миллиарда.
Récemment, anticipant une confrontation hypothétique avec l'Iran, l'OTAN et Israël ont fait un important exercice militaire commun - les manoeuvres Juniper Cobra - pour tester l'intégration d'Israël au système de défense antimissile américain. Не так давно, в предчувствии гипотетической конфронтации с Ираном, были проведены крупные военные манёвры "Кобра в можжевельнике", призванные проверить уровень интегрированности Израиля в американскую противоракетную оборону.
"le Japon ne peut réagir à une situation hypothétique" ou bien "le Japon ne peut prendre de position définitive sans estimer les résultats des inspections" ou encore "il en va de l'intérêt national du Japon de ne pas se prononcer sur un éventuel soutien de l'usage de la force ". "Япония не может реагировать на гипотетическую ситуацию", или "Япония не может занять определенную позицию без оценки результатов инспекций", а также "В национальных интересах Японии не делать заявлений о том, поддерживает она или нет применение силы".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.