Exemplos de uso de "image" em francês com tradução "образ"
Traduções:
todos696
изображение189
образ115
картинка74
имидж35
кадр25
иллюстрация6
отражение3
отображение1
украшать1
outras traduções247
Le "Non" a terni cette image équilibrée de la France.
Отказ от конституции ЕС запятнал этот образ сбалансированной Франции.
Je ne voulais pas utiliser cette image du prédateur impitoyable.
Я не хотел следовать образу безжалостного хищника.
Mais cette image est-elle un fidèle reflet de la réalité ?
Но отражает ли этот образ реальное положение дел?
Cette image est, pour nous humains, le point de départ du jeu.
А этот образ для нас, людей - начальная точка игры.
Voici une image poétique pour un roman sur Tolstoy par Sam Abell.
Поэтический образ истории Толстого, снятый Семом Абелом.
Et c'est exactement ce qui provoque la déformation de mon image visuelle.
Именно это и есть причина деформации моих зрительных образов.
Nous avons une histoire positive à raconter et une image à faire valoir.
Мы можем рассказать и хорошую историю и подать хороший образ.
Si Dieu nous a faits à son image, nous le lui avons bien rendu.
Если Бог сотворил нас по своему образу и подобию, то мы отплатили ему тем же.
Donc quand nous sommes confrontés à une image forte, nous avons tous le choix.
Когда мы сталкиваемся с ярким образом, у нас всех есть выбор.
C'est une image très attrayante, cependant, elle n'est tout simplement pas vraie.
Это весьма привлекательный образ, который, однако, не соответствует действительности.
Ainsi, chaque fenêtre est une image et est un monde que je revisite souvent.
Каждое окно - это образ и в то же время это мир, к которому я часто возвращаюсь.
Cette image d'austérité fait appel aux besoins sentimentaux des histoires de grands méchants loups.
Этот образ жесткой экономии отвечает эмоциональной потребности в историях со злодеями.
Cette image incarne est sans aucun doute l'un des événements marquants du XXe siècle.
Без сомнения, это один из самых символических образов двадцатого столетия.
il ne pourra peut-être pas changer son image, mais il peut devenir plus efficace.
Возможно, ему не удастся изменить свой образ, но он может стать более эффективным органом.
l'Union est peut-être à la recherche d'une redéfinition du monde à son image.
возможно, Союз и старается изменить мир по своему образу и подобию.
Les parchemins sont très commodes, car vous pouvez créer une grande image sur une très petite table.
Свитки очень удобны, потому что вы можете создавать большой образ, используя при этом маленький стол.
Cette image de Durga, chacun de ses attributs, chacune de ses nuances, je les ai appropriés à moi.
Я создала образ Дурги и сопутствующих ей атрибутов и деталей по-своему.
La piètre image que l'Europe offre aujourd'hui au reste du monde ne reflète pas la réalité.
Существует мрачный образ того, что в нынешнем мире европейский проект не соответствует реальности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie