Exemplos de uso de "implications" em francês

<>
Cela a des implications énormes. У этого способа множество применений.
Trois implications sont particulièrement importantes. Три из них особенно важны.
Ce concept induit deux implications politiques possibles. В данной идее можно увидеть два возможных варианта действий.
Quelles sont les implications pour les décideurs politiques ? Чем являются данные значения для высокопоставленных политиков?
Mais ce sont surtout les implications qui m'intéressent. Я нахожу интересным поиск скрытого смысла.
Cette idée a de nombreuses implications pour la politique commerciale. Эта идея очень важна в торговой политике.
Les implications sur les relations avec les employés sont nombreuses. Это влияет на отношения со служащими.
Les implications étaient évidentes, mais ne reçurent pas le soutien nécessaire. Многие связи были очевидны, но им уделялось недостаточное внимание.
Mais telles sont les implications de la déclaration du gouverneur Zhou. Однако замечания председателя Чжоу имеют под собой реальную основу.
Si cette idée est vraiment solide, alors les implications sont considérables. Если эта идея действительно прозвучит, то ее следствия станут знаменательными.
Quelles sont les implications de ceci pour la structure de marché ? Какое значение это имеет для структуры рынка?
Des emplacements structurels différents auront donc des implications différentes dans votre vie. Таким образом, различные позиции человека в сети влияют на его жизнь по-разному.
Ce regain a d'importantes implications en ce qui concerne la prolifération nucléaire. Данное оживление несёт в себе серьёзную опасность распространения ядерного оружия.
Ceci, bien sûr, a deux implications très claires pour la vie en générale. Из этого следует пара ясных практических выводов.
Peretz s'est montré incapable de mesurer les implications stratégiques de ses décisions. Перец не смог правильно оценить стратегического значения его решений.
Violences, corruption, collusion et implications de l'Etat, tous ces fléaux ont redoublé. Пчелы сокрушили его, и насилие, коррупция, сообщничество и поражение государства только усилились.
Une dynamique extrêmement puissante aux implications commerciales et culturelles énormes est en action. Чрезвычайно мощная динамика, имеющая огромное коммерческое и культурное значение, имеет место.
Quelles sont les implications de la mise en place immédiate d'un État palestinien ? Это будет означать прямую дорогу к палестинскому государству?
Son élection aurait des implications importantes, symbolisant le triomphe de l'impunité contre la responsabilisation. Его выбор имел бы огромное значение, символизируя триумф безнаказанности над ответственностью.
Au delà de l'Europe, la révolution verte des OGM a des implications plus âpres. За пределами Европы сельскохозяйственная революция, вызванная ГМО, имеет более глубокое значение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.