Exemplos de uso de "inévitable" em francês

<>
Cette dépression est probablement inévitable. Эта депрессия, наверное, неизбежна.
Il n'y a pas de contradiction inévitable entre les valeurs européennes d'un côté et ce qu'on estime être les valeurs asiatiques de l'autre. Не существует неотвратимого противоречия между европейскими ценностями, и тем, что подразумевается под ценностями азиатскими.
La crise est désormais inévitable. Кризис неизбежен.
Mais la mort est inévitable. Но смерть неизбежна.
Un risque calculé est toujours inévitable. Сознательный риск неизбежен.
Le changement semble tout aussi inévitable. Кажется, перемены просто неизбежны.
La guerre n'est pas inévitable. Война не неизбежна.
Il ne doit pas être inévitable. Но это совсем не значит, что он неизбежен.
Ces investissements excédentaires provoquent un effondrement inévitable. Такое избыточное капиталовложение неизбежно приводит к краху.
Cela rend l'échec invisible, inconcevable, et inévitable. Это делает провал незаметным, непостижимым и неизбежным.
Un certain recul de l'industrie était inévitable. Некоторое сокращение промышленности является неизбежным.
Une crise de la dette n'est pas inévitable. Долговой кризис не является неизбежным.
Mais cela est inévitable quel que soit le pays. Но это неизбежно в любой стране.
(Si des armes chimiques sont déployées, l'intervention sera inévitable.) (Однако, если будет применено химическое оружие, вмешательство станет неизбежным.)
Le manque d'unité rendit la défaite arabe presque inévitable. Отсутствие единства сделало поражение арабов почти неизбежным.
Une certaine "israélisation" de notre quotidien est malheureusement devenue inévitable. Определенная "Израилизация" нашей повседневной жизни к сожалению стала неизбежной.
L'abdication du prince héritier est devenue de ce fait inévitable. Отрешение наследного принца стало неизбежным.
Le Ministre des Affaires étrangères a dit que la guerre était inévitable. Министр иностранных дел сказал, что война неизбежна.
Cette diminution de poids politique est inévitable et structurelle, elle sera permanente. эта потеря политического веса неизбежна, постоянна и носит структурный характер.
La guerre entre les deux superpuissances semblait inévitable pour beaucoup de gens. Многим война между двумя сверхдержавами казалась неизбежной.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.