Exemplos de uso de "intéressés" em francês

<>
nous sommes tous des gens intéressés. Это неудивительно, хотя для многих людей это спорно, но мы эгоистичны.
Nous nous sommes donc intéressés aux félins emblématiques. Поэтому мы сконцентрировали наше внимание на "знаковых" кошках.
Nous nous sommes intéressés à nouveau à l'animal. Мы решили ещё раз взглянуть на животное.
Maintenant, si vous êtes intéressés, je vais démontrer quelques techniques clandestines. Теперь если вам интересно я покажу вам секретные способы.
C'est pour cela que nous nous sommes intéressés à ces gens ici. И вот почему мы стали работать вот с этими ребятами.
Alors ils se sont intéressés à la production de convulsions, de convulsions mesurables. Они стали искать способы вызывать судороги, управляемым образом.
Ils la tiennent pour établie et sont bien plus intéressés par leurs circonscriptions nationales. Они принимают это как должное и больше озабочены своими собственными избирателями.
Jindrich Rajchl, Miroslav Pelta et Tomas Paclik sont intéressés par la direction du football tchèque. Йиндржих Райхл, Мирослав Пельта и Томаш Пацлик жаждут возглавить чешский футбол.
Après tout, les Palestiniens et les Israéliens ne sont plus intéressés par le processus de paix. В конце концов, палестинцам и израильтянам больше не интересен мирный процесс сам по себе.
S'ils sont vraiment intéressés, ils peuvent recevoir ces messages via sms sur leur téléphone mobile. Если им действительно интересно, они могут получать их в виде смс.
Et si certains d'entre vous sont intéressés sur ce sujet, j'adorerai en discuter avec vous. И если кому-либо из вас это интересно, я буду рад поговорить с вами.
Il n'y a que peu d'acheteurs intéressés parce que la terre polonaise est trop pauvre. Покупателей очень мало, поскольку польская земля слишком неплодородная.
Beaucoup de gens ont été très intéressés quand les requins sont effectivement passés sous le Golden Gate Bridge. Многим людям было любопытно узнать, когда белые акулы проплывали под мостом Золотые ворота.
Mais là je me suis rendu compte que nous humains ne sommes pas vraiment intéressés par l'informatique. Но потом я понял, что людям не так уж интересны компьютеры.
Leur rôle dans une telle constellation sera d'incarner la classe moyenne et les électeurs intéressés par l'écologie. Их роль в таком созвездии будет заключаться в том, чтобы представлять интересы среднего класса и озабоченных экологией избирателей.
Et si vous pensez que c'est tout simplement parce que nous ne sommes pas intéressés, vous auriez tort. И если вы думаете что нам просто это не интересно, то вы ошибаетесь.
Aux yeux des principaux intéressés, cette réaction paraît probablement comme un débordement naturel de la justesse de leurs sentiments. для участников это, вероятно, является естественным выходом переполняющих их праведных чувств.
Mais notre code génétique porte encore les instincts intéressés et agressifs qui avaient donné l'avantage de survivre autrefois. Но наш генетический код до сих пор несет в себе эгоистичные и агрессивные инстинкты, которые в прошлом давали нам лучший шанс на выживание.
Vous pourriez aussi être intéressés de savoir qu'une souris a à peu près le même nombre de gènes. Вам также наверное интересно будет узнать, что мышь имеет примерно такое же количество генов.
Les hommes politiques américains se sont donc intéressés à l'Indonésie comme un modèle pour le reste du monde musulman. Поэтому американские стратеги смотрят на Индонезию как на модель для остального мусульманского мира.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.