Exemplos de uso de "interviewer" em francês
Mon interviewer était survolté, accaparant le dialogue avec des insinuations et des interventions personnelles.
Мой интервьюер был очень динамичным, прерывал диалог инсинуациями и личным вмешательством.
Cela me fait penser à la personne qui était allée interviewer Robert Lucas, l'un des grands pontes de l'école du Nouveau cycle des affaires et prix Nobel de science économique en 1995, dans les années 1980, quand le taux de chômage était élevé aux États-Unis.
Это напомнило мне об интервьюере, который разговаривал с Робертом Лукасом, одним из первосвященников Новой школы деловых циклов, во времена высокого уровня безработицы в США в 1980-ые годы.
Ca explique aussi pourquoi, pendant que je les interviewais, et, plus tard, d'autres organisations armées, dont les membres du groupe Al-Zarqaoui au Moyen-Orient, tout le monde était très hésitant à parler d'idéologie ou de politique.
Но это так же обьясняет, почему, когда я интервьюировала Красные бригады, и, позже, другие вооруженные группировки, в том числе членов группы аль-Зарка на Среднем Востоке, они все очень неохотно говорили про идеологию или политику.
Il m'a demandé si je voulais interviewer les Brigades Rouges.
Он спросил, не хочу ли я провести интервью с Красными бригадами.
Je n'aurais jamais été d'accord pour interviewer une personne modeste.
Я никогда больше не соглашусь брать интервью у скромного человека.
"J'ai donc commencé à interviewer des hommes et à leur poser des questions.
После этого я стала брать интервью у мужчин и задавать вопросы.
J'ai pu interviewer toutes ces personnes car elles enseignaient tous à Buenos Aires.
я их проинтервьюировал, потому что все они преподавали в Буэнос-Айресе,
Lorsque j'ai écrit mon livre, "La pensée en images", j'ai commencé à interviewer les gens sur leur façon de penser.
А потом, когда работала над моей книгой, "Мышление образами", я начала брать интервью у разных людей о том, как они думают.
Donc, mon beau-frère va interviewer ce tueur et se rend compte lorsqu'il le rencontre que ce type est absolument terrifiant.
И вот мой зять отправляется на интервью с этим убийцей, и когда они встречаются он вдруг осознаёт, что убийца наводит дикий ужас.
Et l'idée des autoportraits vivants me vois avec un pinceau dans la main et des personnages extraordinaires qui viendraient se faire interviewer.
Основной идеей цикла живых автопортретов было то, что я становился кистью в руке необыкновенных людей, приходящих дать мне интервью.
Alors j'ai passé 3 mois au Kenya, en Ouganda et en Tanzanie à interviewer des entrepreneurs qui avaient reçu 100 dollars pour démarrer ou développer une activité.
Итак, я провела три месяца в Кении, Уганде и Танзании, опрашивая тех предпринимателей, что получили 100 долларов для открытия или развития бизнеса.
Aujourd'hui, je me retrouve à interviewer des salariés de McDonald's qui se plaignent de devoir vivre avec ce salaire et de parfois devoir nourrir leurs enfants avec.
Сейчас же я постоянно наталкиваюсь на интервью с работниками "Макдоналдсов", которые жалуются, что должны жить на эту зарплату и иногда даже кормить на нее детей.
Et sortir au contact de la communauté et interviewer vos voisins sur le type de nourriture qu'ils achètent l'origine de ces produits alimentaires et les raisons de cet achat c'est un devoir.
А пойти и опросить своих соседей, какую еду они покупают откуда и почему, это своего рода домашнее задание.
C'est là qu'il est génial de diriger un site Internet pour les parents, car nous avons obtenu de cette journaliste incroyable qu'elle aille interviewer tous les scientifiques qui ont mené ces quatre recherches.
Вот когда понимаешь, как классно вести веб-сайт для родителей, потому что у нас была очень талантливая журналистка, которую мы послали взять интервью у всех этих ученых, из тех четырех исследований.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie