Exemplos de uso de "inventée" em francês com tradução "изобретаться"
Traduções:
todos246
изобретать120
придумывать38
изобретаться38
придумать32
выдумывать8
находить2
outras traduções8
L'illusion de la baguette magique n'a pas été inventée en Argentine.
Иллюзия волшебной палочки была изобретена не в Аргентине.
Parce que si vous pouvez imaginer Mozart avant que la technologie du piano soit inventée, quelle perte pour la société cela aurait été.
Так как если вы можете себе представить Моцарта до того, как технология фортепиано была изобретена - какая бы тогда была потеря для общества.
Un philosophe nous a même écrit qu'il était impossible que les singes aient un sens d'équité parce que l'équité a été inventée pendant la Révolution Française.
Один из философов даже написал нам, что обезьяны просто не могли испытывать чувство справедливости, ведь оно было изобретено во времена Французской революции.
Quelqu'un sait-il quand le stéthoscope a été inventé ?
Кто-нибудь знает, когда был изобретён стетоскоп?
Peu de temps après ça, l'alphabet a été inventé.
Прошло не так много времени и был изобретён алфавит.
Le terme "islamofascisme" n'a pas été inventé par hasard.
Но термин "исламофашизм" был изобретен не зря.
Vous pouvez influencer les technologies que vous avez vous-même inventées.
Вы можете развивать изобретенные технологии.
presque rien - et je le dis honnêtement - n'a encore été inventé.
"Практически ничего - именно так, на полном серьёзе - пока ещё не изобретено."
Quand Edison a inventé l'ampoule, elle ressemblait à peu près à ça.
Изобретённая Эдисоном лампа выглядела почти так же.
Le papier ne fut pas inventé par les Chinois, mais par les Égyptiens.
Бумага изобретена не китайцами, а египтянами.
Il a été inventé par des agriculteurs en Irak et en Syrie en particulier.
Он был изобрётен земледельцами в Ираке и Сирии, если точнее.
Mais rien n'a été inventé qui me permette de marcher, jusqu'à présent.
Но не было изобретено ничего, что позволило бы мне ходить до настоящего момента.
Il dit que la technologie, c'est ce qui a été inventé après votre naissance.
Он говорит, что технология - это всё, что было изобретено до того, как вы родились.
C'est un tourniquet inventé par la compagnie Roundabout, qui pompe l'eau pendant que les enfants jouent.
Это карусель, изобретенная компанией Roundabout, которая выкачивает воду, пока дети играют.
Hérodote disait que les jeux, particulièrement les dés, ont été inventés au royaume de Lydie pendant une famine.
Геродот сказал, что игры, в частности игра в кости, были изобретены в королевстве Лидия во время голода.
Avant que le pain en tranches soit inventé dans les années 1910, je me demande ce qu'on disait?
Итак, перед тем как нарезанный хлеб был изобретён в 1910-х Интересно что они говорили?
Et c'est en fait un point important de ma présentation, parce qu'ils n'avaient pas inventé l'interrupteur.
И это довольно важный момент в моей презентации, потому что до сих пор не был изобретён выключатель.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie