Exemplos de uso de "invité" em francês
Traduções:
todos315
приглашать205
приглашаться36
гость26
призывать14
просить5
попросить4
называть3
вызывать3
outras traduções19
N'oublie pas que tu es ici un invité et que tu devrais te comporter en conséquence.
Не забывай, что ты здесь гость и тебе следует вести себя соответственно.
Les députés ont déjà invité ces trois personnalités à venir négocier une coalition devant le Parlement.
Депутаты уже призвали всех троих прийти в парламент и договориться о создании коалиции.
Abbas est invité à miser gros - mettre en échec le Hamas et avec lui la cause du fondamentalisme islamique dans la région - avec des moyens inadaptés.
Аббаса просят играть по большим ставкам - нанести поражения Хамасу, а вместе с этим и самой причине исламского фундаментализма в регионе - имея при этом неадекватные ресурсы.
En effet, le président Bush a récemment invité des journalistes à imaginer le monde tel qu'il sera d'ici 50 ans.
Действительно, недавно президент Буш попросил журналистов представить себе мир через 50 лет.
Ils m'ont appelé frère et oncle et m'ont invité encore et encore pendant 5 ans.
Они называли меня братом и дядей и приглашали меня много раз более 5 лет.
Poursuivons ici en studio avec notre invité Michael O'Donohue, responsable des mantière premières à Four Continents Capital Management.
Продолжим с нашим гостем Майклом О'Донохью, главой департамента сырьевых ресурсов из "Четыре Континента Кэпитал Менеджмент".
Il a appelé à la fin de la lutte armée et a invité les combattants du PKK à quitter le pays.
Он призвал к прекращению вооруженной борьбы и к выводу из страны бойцов КПР.
Nous apprenons par exemple que lorsqu'il était invité à préparer une émission radio pour le jour suivant, il commençait à lire :
Мы узнаём, к примеру, что, когда его попросили подготовить на следующий день выступление для радио, он начал читать:
Ou si après le dîner un invité sortait son porte-monnaie et vous proposait de payer pour le repas, cela serait gênant aussi.
Если гость, приглашённый вами на ужин в ресторан, вдруг достанет бумажник и предложит заплатить за вас, вы, скорее всего, почувствуете себя неловко.
De même, les Etats-Unis ont invité la Chine et le Japon à résoudre pacifiquement leur querelle sur les îles Senkaku sous contrôle japonais.
Кроме того, США призвали Китай и Японию к мирному урегулированию их спора относительно находящихся под контролем Японии островов Сэнкаку.
Le président Hamid Karzai a régulièrement été invité aux sommets de l'OCS depuis 2004 et l'a même prié de faire du trafic de stupéfiants une priorité.
Президент Хамид Карзай был регулярным гостем на саммитах ШОС с 2004 года, а также неоднократно призывал ШОС сделать приоритетом борьбу с торговлей наркотиками.
Gilani a de nouveau invité Singh à se rendre au Pakistan.
Гилани продлил еще одно приглашение для Сингха посетить Пакистан.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie