Exemplos de uso de "juge indulgent" em francês
Mais il s'est avéré que le procureur n'était pas content que la juge Forer ignore les directives de condamnation et invente les siennes, et il a donc fait appel.
Но выяснилось, что прокурору не понравилось, что судья Форер проигнорировала правила мер наказания и придумала как бы свои, и он подал апелляцию.
Certains pensent que le FMI fut trop indulgent, d'autres pensent au contraire qu'il fut trop strict.
Некоторые заявляют, что МВФ был слишком мягок, а другие утверждают, что он проводил слишком жесткую политику.
L'avis du juge Scalia est discutable pour 2 raisons.
Обоснованность аргументов судьи Скалиа весьма сомнительна по двум причинам.
À vrai dire, dans son rapport annuel de 2006 sur l'économie américaine, le FMI s'est montré extraordinairement indulgent dans son estimation des risques posés par le relâchement des conditions de prêts sur le marché hypothécaire américain.
Действительно, в своем ежегодном обзоре экономики США за 2006 год, МВФ дал чрезвычайно мягкую оценку рискам, связанным с ослаблением стандартов предоставления кредитов на ипотечном рынке США.
Eh bien, il a eu l'impression qu'il y avait une trop grande corrélation entre les maisons qui étaient occupées par des blancs et celles qui avaient l'eau, et le juge ne s'est pas laissé impressionner.
Вот он и подумал что, как-то слишком много совпадений, между домами, в которых живут белые люди, и домами, в которых есть вода, и судья тоже не был впечатлен.
Pourquoi risquer d'être jugé "trop indulgent envers l'inflation" ?
Зачем рисковать получить прозвище "потакателя инфляции"?
La juge Forer démissionne, et Mme Dewey est totalement découragée.
Судья Форер ушла в отставку, мисс Дюи совершенно подавлена.
Il était louche de manière ostentatoire et sélectivement ultra-libéral, ostensiblement homosexuel et indulgent dans le domaine de la drogue.
Он выставлял напоказ свою дурную репутацию и кое в чем был приверженцем идеи свободы личности, хвастался тем, что он гомосексуалист, и снисходительно относился к наркотикам.
La juge Forer a fait ce qu'on exigeait d'elle, et ensuite elle démissionna du tribunal.
Судья Форер сделала то, что от нее требовали, а затем она ушла в отставку.
Cela semblait en bonne voie vers un semblant de vie honnête - une fin heureuse à une histoire impliquant une improvisation sage d'une juge sage.
И уже казалось, что это дорога к достойной жизни и счастливый конец истории про мудрую импровизацию мудрой судьи.
Et quand ils ont apporté son cas au juge, pour la première fois il s'est levé et il a dit :
И когда принесли ее дело судье, впервые он встал и сказал:
Et le juge l'a certifié adulte, mais je vois ce gamin.
Судья признал его взрослым, но я вижу ребёнка.
Comment un juge peut vous transformer en quelque chose que vous n'êtes pas ?
Как судья может сделать тебя чем-то, чем ты не являешься?
L'un d'eux en particulier est un juge nommé Robert Russell.
Один из них - судья по имени Роберт Рассел.
Eh bien, un juge a dit oui, mais seulement si le papa quitte la maison et s'installe dans un motel.
Да, говорит судья, но только если отец переедет из дома в отель.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie