Exemplos de uso de "législateur" em francês com tradução "законодатель"
Les "droits sociaux" ne relèvent pas des juges, ils devraient rester l'affaire du législateur.
"Социальные права" не должны стать мандатом для судей, они должны остаться руководством для законодателей.
Les monopoles naturels sont parfois économiquement souhaitables, mais c'est au législateur et non aux juges de décider dans quelles conditions on peut les autoriser.
Естественные монополии иногда бывают экономически выгодными, и дело законодателей, а не судей решать следует ли и в каких случаях следует допускать их существование.
Le législateur et les organismes de contrôle boursier devraient mieux protéger les actionnaires minoritaires, que ce soit vis-à-vis des dirigeants quand la propriété est diluée entre de nombreux investisseurs ou des actionnaires majoritaires lorsque la propriété est concentrée.
Вместо этого, законодатели и контролирующие органы должны сосредоточиться на предоставление лучшей защиты миноритарным акционерам, исходит ли угроза от менеджеров, как при диффузной системе владения или от держателей контрольного пакета при концентрированной системе.
Il est très difficile de faire comprendre ces nuances aux législateurs.
Очень трудно сделать так, чтобы законодатели поняли эти тонкие различия.
Les sanctions offrent aux législateurs et aux diplomates matière à discuter.
Санкции дают законодателям и дипломатам множество поводов для дискуссий.
Deuxièmement, les législateurs devraient tenir compte de ce que les électeurs réclament:
Во-вторых, законодатели должны прислушиваться к своим избирателям:
C'est un déséquilibre que les législateurs devraient bien davantage prendre en compte.
Законодателям стоит гораздо более сознательно относиться к такому несоответствию.
Les législateurs de l'opposition souhaitaient des réformes électorales, mais pas de nouveaux impôts ;
Законодатели из оппозиции хотели избирательную реформу, но не хотели никаких новых налогов;
Les noms des autres législateurs participants devraient être dévoilés dans les jours à venir.
Имена других участвующих законодателей должны быть озвучены в ближайшие дни.
En juillet 1992, les législateurs slovaques empêchèrent sa réélection à la présidence de la Tchécoslovaquie.
В июле 1992 года словацкие законодатели заблокировали его избрание в качестве президента Чехословакии.
Bon nombre de législateurs démocrates aux rênes du nouveau Congrès s'opposent à cette démarche.
Ряд законодателей от демократов, контролирующих вновь избранный Конгресс, не согласны с этим подходом.
Lors du 111e Congrès, les législateurs ont proposé 77 amendements, et introduit 66 lors du 110e.
В 111-м созыве Конгресса законодатели предложили 77 таких поправок, а в 110-м внесли 66.
Les législateurs kenyans ont été la cible de la colère de la population dans le passé.
Кенийские законодатели были мишенью общественного гнева и в прошлом.
Fort heureusement, un certain nombre de législateurs américains font preuve d'un intérêt prononcé pour cette approche.
К счастью, некоторые американские законодатели проявляют большой интерес к этому подходу.
Les leaders incompétents blâment les législatures pour leurs échecs, les législateurs critiquent les présidents des partis rivaux.
Некомпетентные лидеры возлагают вину за собственные ошибки на законодателей, в то время как последние обвиняют во всем президентов из оппозиционных партий.
Certains législateurs souhaitent également autoriser l'annulation de lois fédérales si les deux tiers des États y sont opposés.
Некоторые законодатели хотят также разрешить отмену федеральных законов, если против них возражают две трети штатов.
Or, je ne vois aucune raison de faire davantage confiance aux juges et aux procureurs qu'aux présidents et législateurs.
Я не вижу причин верить судьям и прокурорам больше, чем президентам и законодателям.
Alors, huit d'entre nous y sont allés rencontrer les sept législateurs indécis et nous avons fait campagne pour la loi AB32.
Так, нас восьмеро отправились в Сакраменто в августе и встретились с семью неопределившимися законодателями, и мы лоббировали AB 32.
D'autres législateurs n'ont jusqu'ici pas réussi à faire approuver leurs amendements mais ce n'est pas sans avoir essayé.
Другим законодателям пока не удавалось вынести свои поправки на пленарное заседание, но не потому, что они не пытались.
Si ces législateurs ont certainement des qualités de dirigeant, leurs compétences en tant que gestionnaires n'ont en général pas été testées.
В то время как законодатели обладают многими навыками лидерства, их способность управлять часто является непроверенной.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie