Exemplos de uso de "laissa passer" em francês

<>
La foule se retira et le laissa passer. Толпа расступилась и пропустила его.
Laissez passer les femmes et les enfants Пропустите женщин и детей
Si un nuage passe, vous voyez un nuage tout en haut qui laisse passer la lumière. И если мимо проплывает облако, вы можете видеть облако на кончиках, которые пропускают свет.
Il filtre les cellules sanguines, en laissant passer le sérum au travers, et vous obtenez une série de couleurs ici en bas. Устройство отфильтровывает кровяные тельца, пропуская сыворотку, и выдаёт ряд цветных индикаторов здесь, внизу.
Le seigneur de la guerre local, qui haïssait Tchang Kaï-chek, laissa Mao passer. Глава местной вооруженной группировки, ненавидевший Цзян Цзеши, пропустил Мао.
J'ai cherché comment faire le Greater Ridgeway, et il m'a dit de passer par Guernesey. Я спросил, как пройти по Большому Риджвею, и система мне посоветовала идти через Гернси.
Tout d'abord il me laissa aller rencontrer le premier ministre du pays. Сначала он дал мне поговорить с премьером.
Si ce n'était pas le cas, toute l'idée serait à jeter et je pourrais alors passer à autre chose. Если же она ей не пахнет, вся эта идея - просто чепуха, и я могу заняться чем-то другим.
Il me laissa m'en aller. Он меня отпустил.
Être présent, ne pas avoir peur de parler à ses adversaires, mais ne pas passer sous silence ce qui s'est passé avant la négociation. Будучи в одной комнате с противником, не бойтесь с ним говорить, но и не перечёркивайте то, что случилось, прежде чем войти туда.
Elle laissa ses clés dans la voiture. Она оставила свои ключи в машине.
Je vois plein d'enfants qui devraient se passer d'algèbre se rendre directement au cours de géométrie et de trigo. Я замечаю, что многим детям нужно пропустить алгебру и перейти сразу к геометрии и тригонометрии.
Il me laissa quitter la pièce. Он выпустил меня из комнаты.
Comment faire passer quelque chose au travers d'autre chose ? Как можно заставить одно течь сквозь другое?
Il laissa à sa fille une grande fortune. Он оставил своей дочери огромное состояние.
Et ici, vous verrez Daniel jeter ce cerceau dans l'air, tandis que le robot calcule la position du cerceau et essaye de trouver la meilleure façon de passer à travers le cerceau. Посмотрите, Даниэль подбрасывает обруч, робот рассчитывает положение обруча и вычисляет, как лучше преодолеть его.
Elle le laissa partir. Она его отпустила.
Permettez-moi de passer en revue quelques idées. Позвольте представить вам несколько идей.
Il laissa ses clés dans la voiture. Он оставил свои ключи в машине.
Et alors je réalise cette tâche, et il regarde, et il me regarde pour voir ce qui va se passer après. Итак, я делаю это, и он смотрит, смотрит на меня, чтобы увидеть, что будет дальше.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.