Exemplos de uso de "liés" em francês
Traduções:
todos1546
связывать463
связываться404
связанный400
взаимосвязанный26
соединять14
соединяться1
сходиться1
outras traduções237
Par conséquent, les salaires sont liés au marché.
Поэтому заработная плата является устойчивой к рыночной среде.
Ces deux projets doivent être considérés comme étant inextricablement liés.
Оба эти предприятия следует рассматривать в тесной взаимосвязи.
Nous avons tous conscience des risques liés à un Iran nucléaire :
Весь мир осознает риск, которому его может подвергнуть ядерный Иран:
Les risques liés à l'informatique sont réels et ils sont effrayants.
Угрозы, которые несут с собою компьютерные технологиями, реальны и пугающи.
En outre, les biens publics mondiaux sont liés à trois nouvelles dimensions.
В сегодняшнем мире существуют три новых измерения глобальных общественных благ.
Cela diminuerait considérablement les risques liés à la dette de ces pays.
Это позволит значительно повысить устойчивость долга этих стран.
De tels facteurs sont symptomatiques de problèmes plus importants liés aux interventions humanitaires.
Такие факторы являются симптомами более серьезной проблемы для гуманитарной интервенции.
Les décès liés au sida sont aujourd'hui dus à une détection tardive.
Смертность от СПИДа сегодня - результат поздней диагностики
De grandes entreprises travaillent déjà sur ces données des risques liés à l'eau.
Крупные компании уже пользуются данными о водных рисках.
Les derniers chiffres liés à l'euro comme monnaie de réserve officielle sont intéressants.
Недавние события, когда евро был использован в качестве официального резервного актива - весьма поучительны.
Les risques liés à la sécurité énergétique devraient aussi se développer à long terme.
Также неизбежно возрастут более долгосрочные риски энергетической безопасности.
Et je suis allée à des rodéos avec lui, et nous nous sommes liés.
И я ездила на родео с ним, и мы привязались друг к другу.
Vous pouvez également utiliser la même approche pour adresser les problèmes liés au vieillissement.
Теперь мы можем использовать этот же подход для рассмотрения проблем старения.
peut-on réellement réduire les risques liés à l'impact de l'espérance de vie ?
можем ли мы реально уменьшить риск долгожительства?
Ils sont devenus les boucs émissaires de stéréotypes liés à leurs traditions religieuses et culturelles.
Они стали жертвами стереотипов из-за своих религиозных и культурных традиций.
Chaque candidat veut créer des emplois dans le secteur des services liés à l'écologie.
Оба кандидата высказывают пожелания, чтобы новые рабочие места создавались в сфере экологических услуг.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie