Exemplos de uso de "libellé" em francês

<>
Jusqu'au 11 septembre, le gros de cet argent était injecté dans l'économie US parce que le gros de cet argent était libellé en dollars US. Итак, до 11 сентября основная масса всех этих денег поступала в экономику США, потому как основная масса денег была деноминирована в долларах США
Ils connaîtraient également des pertes sur leurs créances et leurs investissements libellés en euro. Они также понесут убытки по своим требованиям и инвестициям, деноминированным в евро.
C'est la raison pour laquelle les détenteurs de d'actifs libellés en dollars devraient s'attendre à deux scénarios possibles : В результате держатели деноминированных в долларах активов должны ожидать два альтернативных сценария.
Dans la mesure où l'ensemble de la dette accumulée est libellée en euro, le fait de savoir quel État quitte l'euro peut faire toute la différence. Поскольку все аккумулированные долги деноминированы в евро, вся разница в том, какая страна покинет еврозону.
En revanche, en cas de départ de l'Italie, la charge de la dette du pays libellée en euro deviendrait écrasante, et il serait nécessaire de procéder à une restructuration, ce qui plongerait le système financier mondial dans le chaos. Напротив, если Италия выйдет из еврозоны, ее долг, деноминированный в евро, станет неприемлемым и будет подлежать реструктуризации, что ввергнет мировую финансовую систему в хаос.
En outre, cela sous-estime presque certainement l'ampleur des pertes, puisque cette estimation n'exclut pas les apports des 3,5 milliards de dollars depuis novembre de l'année dernière, en adjudication de bons du Trésor libellés en dollars. Кроме того, это почти наверняка недооценивает масштаб потерь, поскольку не исключается приток 3,5 миллиардов долларов США с ноября прошлого года от аукционов казначейскими векселями, деноминированными в долларах США.
Les détenteurs d'actifs libellés en euro ayant eu conscience de cette situation, ils se sont tournés vers la BCE pour qu'elle joue le rôle d'assureur (ce qu'elle ne pouvait faire précédemment sous la présidence de Jean-Claude Trichet qui donnait la priorité au maintien de la stabilité des prix). Как только держатели деноминированных в евро активов разглядели эту ситуацию, они обратились к ЕЦБ за страховкой (которую ЕЦБ не смог предоставить под управлением его предыдущего президента Жан-Клода Трише, чье руководство характеризовалось приверженностью поддержанию ценовой стабильности).
Alors que le remboursement de la dette du gouvernement américain est en jeu pour l'instant, le concept même d'actif sans risque libellé en dollars est mis en question. В то время как сейчас разворачивается сценарий с погашением правительством США долга, само понятие безрисковых долларовых активов вызывает сомнения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.