Exemplos de uso de "liquide" em francês
Ce sont les prévisions du marché - et c'est un marché peu liquide.
Таковы прогнозы рынка - и ведь это далеко не самый ликвидный рынок.
Blackstone gagnera davantage de liquide utilisable et de rémunérations.
Blackstone получит дополнительные наличные деньги на развитие и дополнительную прибыль.
Maintenant, nous disposons de notre propre azote liquide.
Теперь у нас есть свой собственный жидкий азот.
Le dollar étant plus liquide, le fait qu'il soit déjà en place c'est relevé un obstacle insurmontable.
Доллар оказался более ликвидным, и его преимущество первоочередности не удалось преодолеть.
Aujourd'hui, en Inde, Satyam, auditée par PriceWaterhouseCoopers, a fait disparaître des milliards en liquide.
Сейчас после аудиторской проверки "Saytam" в Индии, проведенной "PriceWaterhouseCoopers" была обнаружена недостача миллиардов наличных денег.
Vous avez ce grand réservoir plein de détergent liquide.
Пусть у вас уже есть большой чан полный жидкого стирального порошка.
Si la Chine veut véritablement attribuer au DTS le statut de devise, elle doit prendre des mesures pour créer un marché suffisamment liquide basé sur des créances en DTS.
Если Китай серьезно говорит о продвижении СПЗ до статуса резервной валюты, то ему нужно создать ликвидный рынок в соответствии с требованиями СПЗ.
C'était de l'argent sorti dans des mallettes ou des conteneurs - en liquide bien sûr.
Эти деньги были вывезены в чемоданах или контейнерах, наличными, конечно же.
Quand l'eau est liquide, elle devient une matrice.
Вода становится жидкой и превращается в начало жизни
L'idée semble être qu'il existe de nombreux actifs liquide, et qu'on les utilise pour obtenir de l'argent afin de faire augmenter les prix des actions, de l'immobilier, des terrains, etc.
Идея, похоже, заключается в том, что нас окружает огромное количество ликвидных активов и что они используются для аккумуляции денежных средств для повышения цен на акции, недвижимость, землю, предметы искусства и т.д.
Cela dit, depuis la crise financière, l'occident se réjouit de trouver des "amis pourvus de liquide."
Но финансовый кризис заставляет Запад радоваться "друзьям с наличными".
Juan Pablo de Mollein, analyste chez Standard & Poor's fait observer que le Mexique ne dispose pas d'un marché secondaire liquide où les titres hypothécaires peuvent être négociés par des acheteurs très éloignés des émetteurs initiaux.
Аналитик "Standard & Poor's" Хуан Пабло Моллейн обращает внимание на то, что в Мексике нет ликвидного вторичного рынка, на котором ипотечные ценные бумаги могут быть проданы покупателям, которые значительно удалены от оригинального эмитента.
Les prix augmentent, les transactions se font davantage en liquide et des montants de plus en plus suspects arrivent des quatre coins de la planète.
Цены растут, больше сделок оплачивается наличными деньгами, и все более сомнительные деловые фигуры прибывают со всего мира.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie