Exemplos de uso de "liquidité" em francês
"incertitude" et "risque de liquidité / financier."
"неопределенности" и "ликвидности/финансового риска".
Le troisième problème est celui de la liquidité internationale.
Третья проблема касается международной ликвидности.
Liquidité n'est qu'un joli terme pour interpréter ce phénomène.
Ликвидность - это лишь хорошо звучащее слово, которым можно объяснить данное явление.
Ce genre de taxe limite certainement la liquidité des marchés financiers.
Такие налоги, безусловно, снижают ликвидность на финансовых рынках.
Cette relance d'actifs axée sur la liquidité comportait cependant deux risques.
Но при рефляции, вызванной ликвидностью, существуют два риска.
Le risque de liquidité est mieux couvert par une diversification dans le temps.
Риск ликвидности лучше хеджировать путем диверсификации по времени.
Les banques centrales ne devraient pas uniquement s'efforcer d'assurer la liquidité des marchés.
Центральные банки должны сосредоточиться не только на поддержании ликвидности рынков.
Elles seront également tenues de maintenir davantage de fonds propres et de liquidité aux États-Unis.
Также они будут обязаны поддерживать высокие показатели капитала и ликвидности в США.
En revanche, le déclin de la bourse indienne reflète les soucis de liquidité des investisseurs étrangers.
Вместо этого, падение индийских акций отразило проблемы с ликвидностью, с которыми столкнулись иностранные инвесторы:
stériliser le surplus de liquidité et contrôler l'offre de monnaie afin de prévenir inflation ou surchauffe.
стерилизовать чрезмерную ликвидность и получить контроль над денежной массой в целях предотвращения инфляции или перегрева.
Cela signifie que la liquidité a une valeur potentiellement considérable, qui augmente quand des problèmes systémiques se présentent.
Это означает, что ликвидность имеет потенциально значительную стоимость, которая увеличивается, когда возникают системные проблемы.
Les deux augmentations de 50 points de base du RRR ont immobilisé exactement le même montant de liquidité.
Двухразовое увеличение на 50 базисных пунктов ТНРП просто запирает такой же объем ликвидности.
La facilité de liquidité auprès de la BCE sous-tend désormais un large pan du système bancaire européen.
Легкая ликвидность ЕЦБ в настоящее время поддерживает обширную сферу банковской системы Европы.
Aujourd'hui, jusqu'à 5-6% de la liquidité totale sont retournés à la banque centrale de cette manière.
На сегодняшний день, таким образом, в центральный банк было возвращено до 5-6% от общего числа ликвидности.
En attendant, la BCE doit continuer à fournir des ressources illimitées aux banques qui présentent des problèmes de liquidité.
Тем временем, ЕЦБ должен продолжать предоставлять неограниченные ресурсы банкам под давлением стресса ликвидности.
Et ce sont cette liquidité et cette qualité d'informations qui, au final, sont le moteur de la croissance économique.
А именно эта ликвидность и качество информации, в конечном счете, стимулируют экономический рост.
Les injections de liquidité et les faibles taux d'intérêt ont un effet microéconomique qui a reçu peu d'attention :
Вливание ликвидности и низкие процентные ставки имеют микроэкономический эффект, которому уделяется мало внимания:
La conclusion était que le financement des institutions publiques européennes sortirait la Grèce de ses problèmes de liquidité à court terme.
Вывод состоял в том, что официальное финансирование поможет Греции преодолеть ее краткосрочные проблемы с ликвидностью.
La réévaluation unilatérale du renminbi doit cesser un jour ou l'autre, accompagnée d'un assouplissement progressif des problèmes extérieurs de liquidité.
Односторонняя переоценка юаня закончится, вместе с постепенным ослаблением внешнего давления ликвидности.
La croissance de la masse monétaire est bien supérieure aux niveaux cible depuis un certain temps, ce qui indique une liquidité excessive.
Рост денежных запасов некоторое время находится на уровне, превышающем заданный, что указывает на избыточную ликвидность.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie