Exemplos de uso de "listes" em francês
Mais seules, les listes ne vont pas suffire.
Однако одни только списки не приведут к желаемому результату.
Bien souvent, les listes d'électeurs étaient incomplètes ou inexactes.
Часто списки избирателей были неточными или неполными.
Et les tout-puissants n'ont pas besoin de listes de contrôle.
А всемогущим врачам не нужны контрольные списки.
Alors, vous voyez, nos super, ces magnifiques longues listes de tirets, vous savez.
Всем хорошо знакомы красивые, длинные списки.
Je suis un grand faiseur de listes, donc j'ai établi une liste.
Я большой поклонник списков, поэтому я составил список.
Arrêtez de leur donner des listes de questions qui ont toutes une réponse.
Прекратите давать им список вопросов, каждый из который имеет ответ.
On voit souvent ce problème dans le cas de ces longues listes de placements.
Мы часто сталкиваемся с этой проблемой, глядя на те длинные списки сберегательных планов.
Des listes circulent, annonçant quelles seront les prochaines institutions à tomber - ou à être ramassées.
Распространяются списки компаний и институтов, являющихся следующими к "падению с лестницы" либо быть подобранными.
La photographie de chacun des électeurs figure sur les listes, comme sur leur carte d'électeur.
В избирательных списках, как и в идентификационной карте избирателя, присутствует также фотография каждого индивидуального избирателя.
Et comme j'adore faire des listes, j'ai fait la liste de tous ces moments.
А так как я большой любитель списков, то я написал их всех друг за другом.
Charlotte était très forte dans l'écriture de listes, mais elle refusait d'écrire des poèmes.
Шарлотта отлично составляла списки, но напрочь отказывалась писать стихи.
Aussi incroyable que cela paraisse, les listes de symptômes de certaines maladies ont été éliminées en quelques minutes.
Невероятно, но списки симптомов некоторых заболеваний были составлены в течение нескольких минут.
Les ambassades européennes de la Havane vont maintenant préparer leurs listes d'invités selon les souhaits du gouvernement cubain.
Посольства ЕС в Гаване теперь будут составлять списки гостей в соответствии с желаниями кубинского правительства.
Et voilà ce qui arrive, et voilà ce que vous découvririez aussi si nous commencions à partager nos listes haut et fort.
А вот что получается, и вы бы тоже для себя это открыли, если бы мы начали делиться своими списками вслух.
Ce qui m'a ramené à ma passion des listes - simplement, donc, pour voir ce que, vraiment, j'aime dans mon travail.
Это снова привело меня к составлению списка - - чтобы посмотреть, что мне нравится в работе.
Ces derniers sont de plus accusés d'avoir manipulé les voix (ajout de noms sur les listes) et d'avoir ressuscité les morts.
Коммунистов подозревают в том, что они подстроили голосование, добавляя имена в списки избирателей и возрождая мертвых в течение дня.
Le chef de la Commission électorale centrale a proposé que désormais des citoyens travaillent avec les fonctionnaires responsables des élections pour élaborer ces listes.
Глава Центральной Избирательной Комиссии уже предложил представителям местного населения работать над составлением списков вместе с сотрудниками избирательной комиссии и лицами, ответственными за организацию выборов.
Le nombre d'inscrits sur les listes électorales atteint cette année 714 millions, 43 millions de votants supplémentaires par rapport aux élections générales de 2004.
В этот раз список избирателей включает 714 миллионов человек, превышая на 43 миллиона человек предыдущий список избирателей на всеобщих выборах 2004 года.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie