Sentence examples of "localiser" in French

<>
Les effets de la violence localisée sont aussi apparus clairement dans cette enquête : Смысл локализованного насилия также прояснился во время опроса:
Elles sont particulièrement indulgentes quand les manifestants apparaissent spontanés, désorganisés, localisés et sans leader. Власти проявляют особую снисходительность, если протесты носят спонтанный характер, плохо организованы, локализованы и не имеют ярко выраженных лидеров.
Si le cancer est localisé, nous pouvons sûrement l'enlever, ou du moins, il est limité. Если бы рак был локализован, мы наверняка смогли бы удалить его или сдержать его рост.
Mais la métamorphose tend à aller de pair avec une contraction monétaire localisée qui exacerbe le risque de défaut souverain et de faillite bancaire qui lui est corrélé. Но метаморфозы, как правило, идут рука об руку с локализованными денежными сокращениями, которые усиливают коррелированный риск суверенного дефолта и банкротства банков.
En revanche, une exposition fréquente à de la volatilité temporaire et localisée force les systèmes à devenir plus dynamiques et plus flexibles, améliorant leur capacité à prospérer sous pression. С другой стороны, частое воздействие локализованных, временных изменений вынуждает системы становиться более динамичными и гибкими, повышая их возможность процветать в условиях стресса.
C'était un moyen de me localiser. Способ определения себя в этом мире.
Son rôle est de localiser l'objet dans un espace physique. Его функция - расположить объект в пространстве физических тел.
Une chose que les directeurs ont essayé de faire c'est de localiser nos cameras. Единственная вещь, которую пытались сделать управляющие, это - выследить наши камеры.
il y en a 780 - et j'ai pensé à en souligner une ici, le temps de la localiser. приближается к 780 - и я видел, как в одном из них руководствуются протоколом.
Ce sont aussi, ces protocellules alimentées par le goudron sont également capables de localiser des ressources dans leur environnement. И эти тоже, эти наполненные смолой протоклетки, могут найти местонахождение ресурсов в своей окружающей среде.
L'impossibilité de localiser les armes de destruction massive de Saddam met la tentative américaine de s'emparer du pétrole irakien en pleine lumière. Отсутствие доказательств наличия у Ирака оружия массового поражения выводит стремление Америки завладеть иракской нефтью на передний план.
Les marchés, animés par de simples êtres humains, ne peuvent localiser à coup sûr les meilleures possibilités d'investissement (sans même parler des plus rentables). Рынки, будучи заполненными обыкновенными человеческими существами, не всегда понимают, где имеются выгодные возможности для инвестирования (не считая самых выгодных).
On vit dans une ère connectée où l'on peut localiser n'importe qui, n'importe quand, en temps réel, avec un petit dispositif dans la main. Мы живем в соединенную эпоху, где можно найти местоположение любого, когда угодно, в реальном времени, при помощи маленького устройства в наших руках.
Nous prenons des coupes de ces biopsies de tissus tumoraux et utilisons ce matériel pour localiser vraiment les virus, et nous trouvons ici des cellules qui contiennent des particules virales. Мы взяли срезы биопсийных тканей опухоли и использовали этот материал для локализации вируса, обнаружив в нем клетки с вирусными частицами.
Il serait utile, pour répondre à ces questions, de savoir dans quelle mesure les services de renseignement pakistanais auraient pu aider les Etats-Unis à localiser la planque de Ben Laden. При ответе на эти вопросы было бы полезно узнать, предоставляло ли пакистанское разведывательное сообщество какую-либо помощь США во время предпринимаемых ими попыток определения местонахождения укрытия бен Ладена?
Peu après que j'aie commencé à lui relater ce que j'avais vu, il m'entraîna vers une carte du Viêt Nam en me demandant de localiser précisément les régions bombardées. Вскоре, когда я начал подробно излагать мои наблюдения, он подвел меня к карте Вьетнама и попросил меня указать районы разрушения.
Pendant dix jours en septembre 1854, au cours desquels plus de 500 Londoniens moururent de cette maladie, Snow utilisa une carte de la ville pour localiser chaque foyer où le choléra avait sévi. За десять дней в сентябре 1854 года, в течение которых более 500 жителей Лондона погибло от болезни, Сноу отмечал на карте города местоположение каждой семьи с зарегистрированным случаем холеры.
Donc par exemple, si vous mettez votre main sous la table et essayez le la localiser avec votre autre main, vous pouvez vous tromper de plusieurs centimètres à cause du bruit dans le feedback sensoriel. Например, если вы положите руку под стол и попытаетесь найти ее другой рукой, то вы можете ошибиться на несколько сантиметров из-за помехи в обратной сенсорной связи.
Le localiser n'a été possible que lorsque les Etats-Unis, au risque de rompre les relations de longue date qu'ils entretiennent avec l'armée pakistanaise et l'ISI, ont déployé des agents de la CIA, des commandos des forces spéciales et des mercenaires au Pakistan même, sans en informer l'armée pakistanaise. Прорыв в охоте на него произошел только тогда, когда США, даже с риском разрыва своих давних связей с пакистанской армией и разведкой ISI, развернула ряд оперативников ЦРУ, силы специального назначения и других подрядчиков глубоко внутри Пакистана без ведома пакистанских военных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.