Exemplos de uso de "locaux" em francês com tradução "локальный"
les conflits locaux, les guerres régionales ou de théâtre, et la rare mais importante guerre mondiale globale.
локальные войны, региональные, или войны на театре военных действий, и редкие, но крайне важные глобальные, мировые войны.
Et nous avons créé des formules pour tout les endroits du monde en utilisant des produits dérivés locaux.
В общем, мы создали варианты по всему миру, используя побочные продукты локального производства.
On s'est rendu compte que le recours au savoir-faire et aux systèmes locaux contribue à renforcer ces capacités locales.
Использование локальных систем и потенциала, оказывается, может их укрепить.
Et imaginez un modèle d'affaires national qui crée des emplois locaux et une infrastructure intelligente pour améliorer la stabilité économique locale.
Только представьте национальную бизнес-модель, создающую локальные рабочие места и умную инфраструктуру ради укрепления местной экономической стабильности.
Tout sur les produits dérivés et de services locaux, soutenir vos quartiers, qu'il s'agisse de fromages, vins et autres produits.
А также все, что касается продукции и услуг местных производителей, поддерживающих локальные сообщества, будь то сыр, вино или другие продукты.
C'est en fait une diapo d'une analyse que nous sommes en train de faire de la puissance des processeurs RISC par rapport à la puissance des réseaux locaux.
На слайде представлен анализ сравнения мощности микропроцессора RISC с мощностью локальной сети.
Bien sur, elles ont dominé les marchés locaux et régionaux de l'Amérique de la moitié du 19ème siècle, mais de manière sans commune mesure avec les développements des 50 années qui ont suivi.
Несомненно, в Америке середины девятнадцатого века существовало влияние локальных и региональных рынков, но не было ничего подобного тому, что происходило в последующие за этим 50 лет.
On n'appelle pas les gens qui viennent dans notre clinique des patients, mais des impatients, parce qu'ils sont trop impatients pour attendre que des changements législatifs s'occupent des problèmes de santé environnementaux et locaux.
В нашу клинику приходят не пациенты, а "нетерпеливые", ибо они слишком обеспокоены ожиданием изменений в законодательстве для решения локальных и экологических проблем здоровья.
Troisièmement, lorsque les risques sont régionaux ou mondiaux plutôt que locaux, nombre de gouvernements, notamment dans les pays les plus pauvres et les plus petits, peuvent traîner les pieds dans l'espoir que des pays plus vastes et plus riches supporteront les coûts des mesures de précaution.
В-третьих, там, где опасность носит региональный или глобальный, а не локальный характер, многие правительства, особенно в менее крупных и богатых странах, могут тянуть с принятием мер в надежде, что более крупные и богатые страны возьмут на себя расходы по ее предотвращению.
De plus, des réformes dans des secteurs spécifiques sont nécessaires dans certains pays Baltiques et d'Europe centrale, particulièrement dans le domaine des énergies durables, de l'efficacité énergétique, des transports et du secteur financier, pour lesquels il faut renforcer les modalités de régulation et de surveillance, encourager le financement de PME et développer des marchés de capitaux locaux.
Помимо этого нужны важные характерные для определенного сектора реформы, даже в некоторых центрально европейских и балтийских странах, особенно в вопросах, связанных с устойчивыми источниками энергии и энергетической эффективностью, транспортом, финансовым сектором, где требуется усиление режима контроля, улучшение финансирования малых и средних фирм, развитие локальных рынков капитала.
Pouvoir local, pouvoir central, maintenant, pouvoir individuel.
Локальное управление, центральное управление, теперь - народное управление.
Comment cette épidémie locale de XDR-TB s'est-elle déclenchée ?
Как же возникла эта локальная вспышка устойчивого к лекарственным препаратам туберкулеза?
La première raison c'est l'ouverture à des matières premières locales.
Первая причина - это наличие доступного промышленного сырья локального характера.
Le terrorisme local affecte diversement différents États et divise au lieu d'unir.
Терроризм локального действия влияет на разные страны по-разному, и скорее разъединяет, а не объединяет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie