Exemplos de uso de "longs" em francês com tradução "долгий"

<>
Les longs adieux de Tony Blair Долгое прощание Тони Блэра
Les longs adieux de Pervez Musharraf Долгое прощание с Первезом Мушаррафом
c'est un peu longs a faire mais trés bon довольно долго делать, но зато очень хорошо
Si c'était des cartes postales de nostalgie, nos adieux furent certes bien longs. И если это ностальгическое послание, то это, во истину, очень долгое прощание.
Les sanglots longs des violons de l'automne, blessent mon coeur d'une langueur monotone. Долгие рыдания осенних скрипок ранят моё сердце печальной монотонностью.
Et ils ont formé 50 000 bombardiers pour les utiliser - de longs mois de sessions de formation - parce que ces choses sont essentiellement des ordinateurs analogiques ; Они обучили 50 000 бомбардиров ими пользоваться - долгие месяцы интенсивного обучения - ведь эти устройства, по-существу, это аналоговые компьютеры;
Il a estimé que le tempérament coréen était le produit de ses hivers longs et rigoureux et de ses étés chauds et humides, avec des saisons intermédiaires très courtes. Он заметил, что корейский темперамент является продуктом долгой, морозной сибирской зимы и жаркого, влажного лета, лишь с короткими весной и осенью.
Le poids de l'un des plus longs conflits mondiaux repose sur leurs frêles épaules, détruisant leur enfance et leur infligeant des cicatrices psychologiques que, souvent, ils porteront à vie. Тяжесть одного из самых долгих конфликтов в мире лежит на их слабых плечах, ломая их детство и нанося им психологические травмы, которые могут никогда не излечиться.
En 2008, sur 1,5 million de contrôles, la CNAM a constaté que 13% des 285 000 réalisés pour des arrêts de courte durée étaient "injustifiés ou trop longs", soit 37 050 cas. В 2008 году из 1,5 миллионов проверенных случаев CNAM установил, что 13% из 285 000 заключений о краткосрочной болезни были "неоправданными" или слишком долгими", что составляет 37 050 случаев.
Mais ce que Housman a compris, et vous l'entendez aussi dans les symphonies de Nielsen, c'était que les longs étés chauds dans la forêt, qui étaient la stabilité du 19e siècle, touchaient à leur fin, et qu'on allait passer à l'une de ces terrifiantes périodes de l'histoire où le pouvoir bascule. Но что понимал Хаусман и что также можно услышать в симфониях Нильсена, это то, что долгие жаркие лесные лета стабильности 19-го века были близки к завершению, и нам предстояло войти в один из пугающих периодов истории, когда власть сменяется.
Dix ans c'est long. Десять лет - это долгий срок.
Ce fut un long processus. Это был долгий процесс.
La nuit a été longue. Ночь была долгой.
C'est une longue histoire. Это долгая история.
Une longue nuit nous attend. Нас ждёт долгая ночь.
Elle vécut une longue vie. Она прожила долгую жизнь.
La Longue Marche était terminée. "Долгий марш" был окончен.
Elles seront longues et difficiles. Ожидается, что они будут долгими и трудными.
De longues années à venir! Долгих лет жизни!
C'est plus long, en moyenne. Это занимает дольше, в среднем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.