Exemplos de uso de "lui" em francês
Le gouvernement du Nigéria est concerné lui aussi.
Нигерийское правительство также несет ответственность.
Le Hamas aura lui aussi des moyens à sa disposition.
ХАМАС, в свою очередь, также будет располагать средствами на восстановление.
Le modèle semi-présidentiel a lui aussi produit des variantes.
В полупрезидентской модели также случаются различные варианты.
Le Japon est donc fondé lui aussi à répondre à cette attente généralisée.
Для Японии, также, есть оправдание в отклике на такие глобальные ожидания.
Mais le modèle anglo-saxon du laissez-faire a lui aussi misérablement échoué.
Но англо-саксонская модель невмешательства государства в экономику сегодня также с треском провалилась.
Eh bien, le Droit est lui aussi un moteur puissant du comportement humain.
И закон - также мощный стимул людских поступков.
T.E. Lawrence (" Lawrence d'Arabie ") savait lui aussi comment communiquer par les symboles.
T.E. Лоуренс ("Лоуренс Аравийский") также знал, как обращаться с символами.
Le capitalisme chinois est lui aussi miné par la corruption et les délits d'initié.
Китайский капитализм также изобилует коррупцией и деятельностью в личных интересах.
Le libre-échange promet lui aussi peu de résultats immédiats, mais des profits considérables à venir.
Свободная торговля также обещает незначительную прибыль сейчас и огромную прибыль в будущем.
Chevardnadze, lui aussi, était considéré au départ comme un symbole de la démocratie géorgienne post-soviétique.
Шеварднадзе также первоначально рассматривали как символ постсоветской грузинской демократии.
Le télescope Hobby-Eberly au Texas est lui aussi fixé au niveau de l'angle vertical.
Телескоп "Хобби-Эберли" в Техасе также имеет фиксированный вертикальный угол.
Le milieu politique dans son ensemble a lui aussi besoin d'être porteur d'une indépendance efficace.
Необходимо также, чтобы более широкое политическое окружение способствовало эффективной независимости.
Le pays tropical du Costa Rica se classe lui aussi proche du sommet de la ligue du bonheur.
Тропическая Коста-Рика также занимает лидирующие позиции в лиге счастья.
Alors on s'est dit qu'il se pourrait que le patient veuille lui aussi connaître le contexte.
Мы подумали, что и пациент захочет узнать ситуацию также хорошо.
Andrew Mellon, le ministre des Finances américain de la grande dépression, était lui aussi un titan de la finance.
Американским министром финансов в годы Великой депрессии также был крупный финансист, Анрю Меллон (Andrew Mellon).
Ce vote crucial s'est fait volé l'unanimité (le Liban s'est lui aussi opposé à ces sanctions.)
Этот жизненно важный голос не получил единогласия (Ливан также выступил против).
Le Japon devra, lui aussi, jouer un rôle fort dans le maintien de la sécurité et de la paix.
Япония также должна играть активную роль в поддержании мира и безопасности.
dans la mesure où les télescopes sont fabriqués, l'oeil doit lui aussi avoir été fabriqué, par le Grand Opticien dans le Ciel.
А поскольку у каждого телескопа есть свой создатель, у глаза также должен быть свой создатель - великий оптик на небесах.
Le protecteur syrien du Hezbollah, le président Bachar Al-Assad, un autre membre de "l'axe du mal", se porte bien lui aussi.
Сирийский патрон Хезболлы, президент Башар Аль-Асад, один из членов "оси зла", также чувствует себя очень хорошо.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie