Exemplos de uso de "même si" em francês
Elles survécurent, même si l'immeuble fut détruit.
Они выжили, несмотря на то, что здание было разрушено.
Ils survécurent, même si l'immeuble fut détruit.
Они выжили, несмотря на то, что здание было разрушено.
il anticipait le changement, même si ces changements étaient inconnus.
Оно предвидело перемены, хоть они были неизвестны.
Ils ont survécu, même si l'immeuble a été détruit.
Они выжили, несмотря на то, что здание было разрушено.
Elles ont survécu, même si l'immeuble a été détruit.
Они выжили, несмотря на то, что здание было разрушено.
Mars est plutôt vaste même si elle est moitié plus petite.
Итак, на Марсе довольн-таки много места, несмотря на то, что он вдвое меньше.
même si les erreurs se multiplient, on finira par les avoir."
когда появятся ошибки побольше и получше, они наши".
Pour les femmes, même si c'est moins, c'est terriblement élevé.
И у женщин, хоть и ниже, но всё равно ужасно высоко.
Même si les idées de génies ne nous viennent pas sur commande.
Но блестящие идеи не приходят по заказу.
En serait-il de même si la loi était intitulée "Régulation 75" ?
Было бы это так, если бы этот законопроект назывался "Постановление 75"?
Même si cela paraît élémentaire, certaines personnes oublient d'en mettre un.
(Несмотря на то, что это стандартный элемент, многие люди забывают ее указывать.)
Même si un Canadien gruge le système, la société en retire un bénéfice.
Даже когда канадцы обманывают систему, они делают это так, чтобы было выгодно обществу.
Nous ferons preuve de respect, même si nous ne sommes pas toujours d'accord.
Мы будем вести себя уважительно, даже когда не согласны.
Donc même si c'est une entreprise internationale, ils prennent une approche très locale.
Поэтому даже несмотря на глобальность компании, она использует адаптированный подход для каждой страны.
Il est extrêmement important d'y remédier, même si la tâche s'annonce ardue.
Восстанавливать их будет нелегко.
Même si sa victoire est improbable, Bayrou doit aujourd'hui être pris au sérieux.
Даже несмотря на то, что его шансы на победу остаются ничтожными, к Байру теперь необходимо относиться серьезно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie