Exemplos de uso de "magnétisme terrestre" em francês

<>
Il y a donc cette énorme structure invisible que le magnétisme prend dans l'univers. Так существует необъятная, невидимая форма структур, которую магнетизм берет из Вселенной.
Drake n'a pas découvert d'intelligence extraterrestre, mais un avion qui passait par là lui a appris une précieuse leçon, c'est que la technologie terrestre peut interférer avec la recherche de technologie extraterrestre. Тогда Дрейк не обнаружил внеземной цивилизации, но приобрел отличный опыт от пролетающего самолета - то, что земные технологии могут конфликтовать с поисками внеземной технологии.
Dans ce pays, et en Grande-Bretagne, les enfants comprennent mieux le magnétisme avant d'être allés à l'école qu'après, ok ? И в США, и в Британии дошкольники понимают явление магнетизма лучше, чем выпускники школ.
Désormais, aucun étudiant qui se respecte n'a de ligne téléphonique terrestre. То есть ни один уважающий себя студент больше не пользуется городским телефоном.
Je vais ouvrir ma main, en espérant, si tout va bien, que mon magnétisme purement animal tiendra le couteau en place. Сейчас я раскрою руку, и, если фокус получится, мой чистый животный магнетизм удержит нож.
En sept ans, on peut monter une mission industrielle vers Shackleton, et démontrer que l'on peut donner une réalité commerciale aux voyages en basse orbite terrestre. За семь лет мы могли бы справиться с промышленной миссией к Шеклтону, и продемонстрировать, что мы можем создать коммерческую реальность вне околоземной орбиты.
en étudiant la surface, le magnétisme à la surface, qu'on ne comprend pas bien, ainsi qu'une douzaine d'autres domaines. исследуя поверхность, исследуя поверхностный магнетизм, который мы не понимаем, и многие другие явления.
C'est une planète de l'océan, et nous nous pensons comme une espèce terrestre. Это океаническая планета, и даже есть мы считаем себя наземными существами,
Alors l'astuce de l'évolution c'est de les rendre beaux, de leur faire exercer un certain magnétisme pour vous donner le plaisir de simplement les regarder. И природа тут проявляет хитрость, делая этот пейзаж красивым, наделяя его особой притягательностью, так что простое любование им доставляет удовольствие.
Soit dit en passant, je voulais mentionner, que les villes ne représentent que 2% de la croûte terrestre, mais 50% de la population mondiale. В качестве отступления я бы хотел заметить, что города занимают только 2% Земли, но в них живет 50% всего мирового населения.
Les oeuvres magnétiques sont une combinaison de gravité et de magnétisme, donc c'est un genre de mélange de ces forces ambiantes qui influencent tout. Работа с магнитом является комбинацией гравитации и магнетизма, это как бы некое взаимодействие окружающих сил, которые влияют на всё.
Pour obtenir ce portrait extrêmement stylisé de quelque chose qui n'était pas entièrement terrestre - c'était un portrait d'étoile. В итоге создавался высоко стилизованный портрет создания, по сути, не от мира сего - это был портрет Звезды.
Le magnétisme vient seulement des charges électriques et des courants. Весь магнетизм порождается электрическими зарядами и токами.
Jadis, des explorateurs tels que Vasco de Gama et Christophe Colomb ont eu la chance de découvrir le globe terrestre. В далёкие времена, такие исследователи как Васко Де Гама и Колумб по счастливой случайности открывали земной шар.
Apparemment ça tient, pas par magnétisme animal mais par tromperie, mon index étant ici. Как видите, он держится вовсе не животным магнетизмом, а всего лишь обманом с помощью указательного пальца.
On est sur le point maintenant de réaliser le premier vol d'avion en dehors de l'atmosphère terrestre. И сейчас мы в шаге от совершения первого авиаперелета за пределами атмосферы Земли.
On appelle cela le magnétisme crustal. Мы называем это коровым магнетизмом.
Voici un yacht terrestre traversant le désert au Nevada. Это соревнование на сухопутных яхтах через пустыню в Неваде.
L'équation suivante, la seconde, exprime qu'il n'y a pas d'autre magnétisme que celui-là. Следующее, второе, уравнение утверждает, что никакого другого магнетизма в природе нет.
On peut imaginer la biosphère terrestre comme un palais, et les continents comme les pièces du palais, les iles étant des petites pièces. Вы можете представить биосферу Земли как дворец, где континенты - это комнаты дворца, а острова - маленькие комнатки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.