Exemplos de uso de "majeure" em francês

<>
C'était l'idée majeure. В этом заключалась моя мысль.
Ça c'est une innovation majeure. А это уже прорыв.
Je veux dire, c'est une transformation majeure. Это значительный переход.
La première institution botanique majeure est à Londres. И первый серьёзный ботанический институт появился в Лондоне.
Tout accord serait considéré comme une réalisation majeure. Любое соглашение могло бы рассматриваться как крупное достижение.
La majeure partie d'entre elles ont disparu. Большинство из них разрушены.
La majeure partie de la barrière coralienne est morte. Большинство рифов мертвы.
Toutefois, il existe une différence majeure entre les deux époques : Но есть и ключевое различие:
Mais la situation laisse entrevoir bien plus qu'une correction majeure. Но ситуация более зловещая, чем значительная коррекция.
Dans les deux cas, une erreur historique majeure a été faite. В обоих случаях была сделана крупная историческая ошибка.
Dans la majeure partie des familles chacun prend son petit déjeuner seul. В большинстве семей все завтракают по отдельности.
Le Moyen-Orient se dirige vers une nouvelle confrontation majeure en 2008. Ближний Восток движется в направлении новой серьезной конфронтации в 2008 году.
le reliquat étant composé en majeure partie d'hindous et de sikhs. остальные были, преимущественно, индусами и сикхами.
la majeure partie de l'électricité est générée à partir du gaz ; большинство электроэнергии вырабатывается при помощи газа;
Ainsi, son annonce d'élections présidentielles compétitives constitue une première étape majeure. Поэтому заявление о том, что он желает провести президентские выборы на конкурентной основе, является важным первым шагом.
S'assurer de leur bonne santé devrait donc être une priorité majeure. Таким образом, инвестиции в материнское здоровье должны иметь высокий приоритет.
La pauvreté extrême est une cause majeure, et engendre souvent la violence. Высокий уровень бедности является основной причиной насилия.
la poussée majeure pour l'ouverture des échanges commerciaux et pour la libéralisation. серьезные шаги навстречу либерализации торговли.
Le débat, en Allemagne, reste encore dans sa majeure partie un débat politique. Спор в Германии по-прежнему в основном ведется вокруг политических принципов.
Mais la majeure partie de l'opinion semblait adhérer à la décision prise. В целом, тем не менее, общественность, казалось, поддерживала это решение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.