Exemplos de uso de "manques" em francês com tradução "отсутствие"
Traduções:
todos483
отсутствие170
недостаток102
нехватка59
упускать41
отсутствовать23
дефицит21
недоставать17
пропускать15
испытывать недостаток9
нарушать8
пробел5
испытывать нехватку2
недополучать1
недостача1
упускаться1
outras traduções8
Bush a déjà prouvé son manque de jugement.
Буш уже продемонстрировал свое отсутствие здравого смысла.
Le manque de structure fiscale entrava la crédibilité.
Отсутствие системы в фискальной политике подрывало доверие.
Bon fonctionnement institutionnel et manque de transparence sont incompatibles.
Институциональное качество и отсутствие прозрачности несовместимы.
Ils pouvaient se flatter de leur manque de préjugés raciaux.
Они могли похваляться отсутствием у себя расовых предубеждений.
Le même manque de cohésion se retrouve chez les journalistes.
То же самое отсутствие сплоченности наблюдается и среди журналистов.
Le manque d'unité rendit la défaite arabe presque inévitable.
Отсутствие единства сделало поражение арабов почти неизбежным.
C'est tout l'éventail politique qui accuse un manque d'imagination.
Отсутствие воображения простирается по всему политическому спектру.
Leur mariage est bloqué par le manque de démocratie de la Chine.
Мешает именно отсутствие демократии в Китае.
Le principal problème laissé par Arafat est le manque total de dirigeant.
Главной проблемой, оставленной Арафатом, является полное отсутствие какого-либо руководства.
L'autre problème que vous allez rencontrer, c'est le manque de motivation.
с которой сталкиваешься, это отсутствие мотивации.
Seul un Sith apprécierait le manque de compromis inhérent à un nombre premier.
Только ситх мог бы оценить свойственное простому числу отсутствие компромисса.
Le manque de couverture et d'indexation nous a amené la Grande Dépression.
Отсутствие страхования и индексирования привело нас к Великой депрессии.
Le CSF a été critiqué pour son manque de capacité à s'imposer.
СФС был подвергнут критике за отсутствие возможности принудительного применения его решений.
"La publicité est le prix que paient les entreprises pour leur manque d'originalité".
"Реклама - это цена, которую компании платят за отсутствие оригинальности."
Le manque de confiance dans l'application du TNP a provoqué trois réactions militaires :
Отсутствие уверенности в эффективности механизмов исполнения Договора вдохновило три случая военного виджилантизма:
Les ministres soupçonnés du moindre manque de loyauté ont été mis sur la touche.
Министров, подозреваемых в отсутствии безоговорочной преданности, вывели из игры.
Comment expliquer, alors, le manque étonnant de véritable croissance au cours des 25 dernières années ?
Чем же тогда можно объяснить удивительное отсутствие реального роста на протяжении последних 25 лет?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie