Exemplos de uso de "merveilleusement" em francês
Traduções:
todos18
outras traduções18
Il était une fois une princesse qui sifflait merveilleusement.
Жила была одна принцесса, которая красиво посвистывала.
Et voici la merveilleusement belle fleur du palmier de mangrove.
А это - неистово красивый цветок мангровой пальмы.
ça s'appelle le "Modèle Standard" - une équation mathématique merveilleusement simple.
Это простое до изящества математическое уравнение, которое называется стандартная модель.
Certaines de ces aventures sont merveilleusement encourageantes - il ira à l'école.
Некоторые из этих приключений поразительно вдохновляющие - он должен пойти в школу.
Donc ces animaux sont merveilleusement agressifs, et sont tout le temps très affamés.
И эти животные замечательно агрессивны, и все время очень голодны.
Pourquoi nos économies de marché merveilleusement souples ne peuvent-elles encaisser les coups ?
Почему же наши замечательные гибкие экономики работают с напряжением?
Ma tante, une femme incroyablement brillante et s'exprimant merveilleusement, devint veuve très jeune.
Моя тетя, прекрасно изъясняющаяся и выдающаяся женщина, стала вдовой очень рано.
Les années passèrent et la princesse devint une belle jeune femme, qui sifflait encore plus merveilleusement.
Годы шли и принцесса выросла и стала уже красивой молодой девушкой, которая насвистывала еще красивей.
Absolument merveilleusement minuscule, et nous avons quand même réussi à découvrir la quasi totalité de la bande.
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект.
Je pense que le WorldWide Telescope vous convaincra que même si nous sommes minuscules, nous sommes vraiment, merveilleusement, significatifs.
Я думаю, Мировой Телескоп убедит вас в том, что может мы и крошечные, но мы несомненно, удивительно важны.
La raison pour laquelle il croyait ça, c'est parce que le babeurre est si merveilleusement épais, et délicieux.
Он не знал, потому что пахта такая густая и вкусная.
Si vous regardez les interactions du cerveau humain, comme nous l'avons vu hier dans de nombreuses présentations, l'intelligence est merveilleusement interactive.
Как мы узнали вчера из ряда презентаций, судя по обмену информацией внутри головного мозга, разум чрезвычайно подвижен -
C'est une chose merveilleusement construite qui résulte dans la forme individuelle parce que chacun d'entre nous a une histoire franchement différente.
Это изумительно спроектированная штука, выражаемая в индивидуальной форме потому что, у каждого из нас очень различные истории.
Eve Ensler, que vous entendrez plus tard, avait cette condition merveilleusement activée en elle grâce aux différentes eaux de la souffrance qu'elle a traversé.
Для Ив Энслер, которую вы услышите позже, эти условия были активированы чудесным образом, благодаря "огню и воде" страданий, через которые ей пришлось пройти.
Ils seraient si concentrés sur leur jeu de dés - les jeux sont si immersifs et nous placent dans une telle productivité merveilleusement satisfaisante - qu'ils oublieraient qu'ils n'avaient rien à manger.
И они были настолько погружены в игру в кости, поскольку игры так затягивают и внедряют в такую приносящую радость творения деятельность, что это помогало им игнорировать факт отсутствия еды.
La France est un pays merveilleusement paradoxal, dont la recherche pour la nouveauté, sinon la modernité, pourrait se traduire par une réinvention de la IVe République, un régime parlementaire caractérisé par ses faiblesses et son instabilité.
Франция - удивительно парадоксальная страна, таким образом, поиск новизны, если не современности, мог бы привести к повторному появлению Четвертой республики - парламентского режима, характеризовавшегося слабыми сторонами и нестабильностью.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie