Exemplos de uso de "modifications" em francês
Des médicaments sur mesure, des modifications génétiques, l'intelligence artificielle, peut-être même des implants dans nos cerveaux, pourraient changer les êtres humains eux-mêmes.
Целенаправленные препараты, генетические модификации, искусственный интеллект, возможно, даже имплантаты в нашем мозгу, сам человек может измениться.
Apporter les modifications nécessaires est une tâche délicate rendue encore plus difficile par le fait que de nombreuses hypothèques ont été découpées et réorganisées sous la forme d'obligations adossées à des actifs.
Создание необходимых модификаций является тонкой задачей, представляющейся более трудной, учитывая факт, что многие закладные были разделены и заново упакованы в форме обеспеченных долговых обязательств.
Le Pacte budgétaire a certes besoin d'un certain nombre de modifications afin de garantir que les pénalités pour non-respect des règles soient automatiques, rapides, et d'une sévérité mesurée, dans un but de crédibilité.
Следует признать, что Фискальный пакт требует некоторой модификации, санкции за невыполнение его условий следует сделать автоматизированными, быстрыми, не слишком жесткими и заслуживающими доверия.
Ces modifications étaient susceptibles de porter sur les domaines suivants :
Такие изменения, вероятно, будут включать следующие области:
toutes les modifications de contrat doivent être faites par écrit
все изменения в контракте должны быть сделаны в письменной форме
Mais ces données font référence aux modifications officielles (lois et règlements).
И эти данные относятся к формальным изменениям в законах и нормативах;
Ces changements ont également déclenché des modifications dans la conscience humaine.
Эти перемены вызывают изменения и в человеческом сознании.
Les Etats-Unis doivent donc urgemment procéder à quatre grandes modifications.
Таким образом, США необходимо срочно приводить в действие четыре серьезных изменения.
Ces modifications entraînaient un moins bon fonctionnement que pour un gène normal.
Эти изменения нарушают работу гена, по сравнению с работой нормального гена.
Ces modifications paraîtraient-elles acceptables aux yeux des employés et des employeurs ?
Приемлимы ли такие изменения для служащих и работодателей?
Les approches philanthropiques du problème n'ont pas connu de modifications systémiques majeures.
Использование филантропических подходов к проблеме позволило добиться незначительных системных изменений.
Et l'on n'est pas obligé de se limiter à des modifications esthétiques ;
Вам не обязательно использовать это исключительно для эстетических изменений.
Mais nous sommes aussi témoins de modifications fondamentales de l'équilibre du pouvoir économique mondialampnbsp;:
Однако наряду с этим, происходят и коренные изменения в глобальном равновесии распределения экономической мощи:
Toutes ces mesures nécessitent des modifications prônées depuis longtemps sur le plan des comportements humains.
Все эти шаги требуют долгосрочных рекомендуемых изменений в человеческом поведении.
Les modifications raisonnables des frontières sont une chose, légitimer un empire juif en est une autre.
Приемлемые изменения границ - это одно, легитимация еврейской империи - совсем другое.
Mais presque toutes les modifications de loi et de réglementation bénéficient à certains au dépend des autres.
Но почти все изменения в законах и нормативных актах дают преимущества одним за счет других.
Chaque fois que les réponses étaient affirmatives, des modifications devaient être prises en considération au niveau organisationnel.
Если ответы утвердительные, необходимо рассмотреть интегрированный пакет организационных изменений.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie