Exemplos de uso de "motivations" em francês
Ses motivations sont facilement compréhensibles.
И такой интерес со стороны премьер-министра Японии понятен.
Ses motivations déclarées semblent trop anarchiques pour cela.
Его заявленные мотивы кажутся слишком анархическими для этого.
Hill savait que ses motivations seraient remises en question.
Хилл знала, что ее мотивы будут поставлены под сомнение.
Leur identité et les normes sont des motivations fondamentales.
Их идентичность и нормы - основная движущая сила.
Toutes ses motivations défient de manière critique la suprématie diplomatique américaine.
Все эти мотивы бросают критический вызов американскому глобальному дипломатическому первенству.
Ce comportement s'explique, en partie, par des motivations purement humaines :
Некоторые мотивы такого поведения чисто человеческие:
Il n'est pas condamnable en soi d'avoir des motivations ambivalentes.
Смешение мотивов - это не обязательно плохо.
Une manière de procéder est de comprendre les motivations de la Chine.
Один из способов сделать это состоит в понимании мотивов Китая.
Il y a des interprétations plus cyniques des motivations de la Commission Européenne.
Есть более циничная интерпретация мотивов Европейской комиссии.
Les motivations terroristes diffèrent de cellule à cellule, même de personne à personne.
Мотивы террористов отличаются от ячейки к ячейке и даже от человека к человеку.
Ces tentations sont compréhensibles, et ne sont pas forcément le fruit de motivations répréhensibles.
Это понятно, и необязательно вызвано незаконными мотивами.
Pour commencer, les motivations sont souvent mixtes (Roosevelt, après tout, faisait référence à Cuba).
Для начала, мотивы часто смешиваются (в конце концов, Рузвельт имел в виду Кубу).
Mais lorsque ceux-ci tentent de les lier au commerce, leurs motivations deviennent néanmoins discutables.
Однако когда профсоюзы стремятся увязать эти вопросы с торговлей, их мотивы вызывают сомнения.
De fait, il existe souvent des motivations cachées dans le choix de ces cadres de référence.
В действительности существуют скрытые интересы, определяющие выбор той или иной системы бухучета.
Le Pakistan doit toutefois prendre cette remarque au sérieux, quelles que soient les motivations de Bush.
Пакистан должен отнестись к этому мнению серьезно, независимо от побуждений Буша.
Des considérations d'ordre politique ne sont bien sûr pas absentes des motivations qui l'animent.
Конечно, соображения относительно внутренней ситуации тоже присутствуют в мыслях Саркози.
Trouver les motivations appropriées pour les programmes de recherches et développement efficaces ne sera pas facile.
Создание соответствующих инициатив для эффективных научных исследований будет нелегкой задачей.
Jusqu'ici j'ai mentionné les hackers de Anonymous qui sont un groupe aux motivations politiques.
Итак, я уже упомянул хакеров Анонимов, которые являются политически мотивированной хакерской группой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie