Exemplos de uso de "négations" em francês com tradução "отрицание"
Traduções:
todos11
отрицание11
Voler des élections, nier les voix des électeurs et mépriser l'État de droit sont des négations de la démocratie.
Похищение результатов выборов, подавление голосов избирателей и проявление неуважения к верховенству закона - это отрицание демократии.
Un cardinal italien qui, il faut bien l'admettre, s'exprimait sans grande retenue, a été accusé d'utiliser des termes de négations de l'Holocauste.
Итальянский кардинал, высказывания которого, возможно, имели довольно резкий характер, был обвинён в отрицании значения Холокоста.
Quelle relation entre les ambitions nucléaires iraniennes et la négation de l'Holocauste ?
Что связывает ядерные амбиции Ирана и отрицание холокоста?
La négation d'une réalité incontestable peut être à l'origine de nouveaux crimes.
Отрицание подтверждённой множеством документов правды может привести к новым преступлениям.
L'identité pakistanaise moderne est amplement façonnée par la négation de l'identité indiano-hindoue et l'adoption de la charte mondiale panislamique.
Личность современного пакистанца во многом определяется отрицанием индийско-индусской личности и принятием глобальной панисламской хартии.
Davantage de contraintes sur la liberté de parole, comme des lois anti-blasphème ou même ces lois qui rendent punissables la négation de l'Holocauste, vont trop loin.
Дальнейшие ограничения свободы слова, как, например, законы против богохульства или, в самом деле, закон, делающий отрицание Холокоста наказуемым, заходят слишком далеко.
Il a aussi été chassé d'Argentine, où il vivait, et est menacé d'extradition vers l'Allemagne, où l'on se prépare à le poursuivre pour négation de l'holocauste.
Может быть, это и к лучшему - однако, помимо этого, епископа изгнали из Аргентины, бывшей местом его проживания, и пригрозили выдать его Германии, где всё подготовлено для судебного процесса по делу отрицания им Холокоста.
Aucun sentiment de victimisation ne peut justifier de tels crimes contre des innocents, qu'elles qu'en soient les conditions, et aucune théologie ne peut accepter la négation de l'essence humaine que nous partageons tous.
Никакое ощущение себя жертвой ни при каких условиях не может оправдать такие преступления против невинных людей, и никакое богословие не может принять отрицание человеческой сущности, которую мы все разделяем.
Par exemple, l'idéologie et les symboles nazis sont interdits en Allemagne et en Autriche, et la négation de l'Holocauste constitue un crime dans 13 pays, y compris en France, en Pologne et en Belgique.
Например, нацистская идеология и символика запрещены в Германии и Австрии, а отрицание Холокоста считается преступлением в 13 странах, в том числе во Франции, Польше и Бельгии.
Il ne se qualifiera pas d'athée car il est théoriquement impossible de prouver une négation mais le terme agnostique lui-même pourrait suggérer que l'existence de Dieu est aussi probable que sa non-existence.
Он не считает себя атеистом, потому что в принципе невозможно доказать отрицание, но агностик может предложить возможность существования Бога на равных с вероятностью его несуществования.
Dans ce cadre, sa négation revient au refus de voir le nazisme comme l'incarnation moderne du mal et implique que ce qui s'est produit durant cette période pourrait être acceptable dans le cadre d'un autre ordre moral.
В данном контексте отрицание холокоста означает отрицание его современной ассоциации со злом, и подразумевает, что случившееся во время холокоста, могло быть вполне приемлемым в рамках другого морального порядка.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie