Sentence examples of "nager" in French

<>
Elle ne sait pas nager. Она не умеет плавать.
Et souviens-toi de ne jamais nager avec agressivité. И помни, никогда больше не плыви с агрессией.
Le vieil homme tenta de nager 5 kilomètres. Старик попытался проплыть 5 километров.
Je voulais nager à 5300 mètres au dessus du niveau de la mer. Я собирался совершить заплыв на высоте 5300 метров над уровнем моря.
J'aimerais nager dans cette rivière. Я хотел бы поплавать в этой речке.
Il peut nager très vite. Он может плавать очень быстро.
C'est le moment de nager avec une réelle humilité. Это время, чтобы плыть в полной смиренности.
Je vais tout bonnement nager en plein dedans. Я проплыву их как ни в чём не бывало.
Que dis-tu d'aller nager ? Как насчёт пойти поплавать?
Il ne sait pas nager. Он не умеет плавать.
Ils peuvent nager à la même vitesse de jour comme de nuit. Они могут плыть с одинаковой скоростью как днём, так и ночью.
Les pingouins n'aiment pas les hydrocarbures, et ils n'aiment pas nager dedans. Пингвины не любят нефть, они не любят проплывать через нефть.
Il est allé à la mer pour nager. Он пошел поплавать в море.
Les lapins savent-ils nager ? А кролики умеют плавать?
A part monter sur des bateaux hors d'état de prendre la mer, leur seul alternative serait de nager - ou comme les passagers de la Princess of the Stars, de couler. Невзирая на немореходные суда, их единственной альтернативой было бы плыть вплавь - или, как для тех, кто был на борту "Принцессы Звезд", утонуть.
Ils ont fini par nager dans de l'eau de ballast souillée par du pétrole. и проплывали по воде, в которой была нефть.
Sais-tu au moins nager ? Ты плавать-то умеешь?
ils doivent assumer la responsabilité et exercer le pouvoir, même si cela exige de nager à contre courant de l'opinion publique - et surtout si cela peut contribuer à alléger la souffrance sociale entrainée par la crise. они должны принять ответственность и применить власть, даже если для этого потребуется плыть против течения общественного мнения - и особенно, если это поможет облегчить страдания людей, вызванные кризисом.
Nous pouvons en réalité aller nager dans Google Earth et rendre visite aux baleines à bosse. С Google Earth мы можем даже проплыть по всему земному шару и встретить на пути горбатых китов.
Je ne sais pas nager. Я не умею плавать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.