Exemplos de uso de "naturelles" em francês com tradução "природный"
Des carrières autrefois naturelles, nous les avons parfois converties.
Карьеры, иногда они природного характера, иногда мы берём их и мы меняем их.
Cela aiderait à réduire la consommation de ressources naturelles rares.
Это поможет сократить потребление истощающихся природных ресурсов.
Les ressources naturelles sont abondantes et les terres fertiles foisonnent.
Они богаты природными ресурсами и имеют огромное количество плодородных земель.
Nous ne sommes pas du tout à court de ressources naturelles.
Более того, вопрос заключается не просто в том, что мы не исчерпали природные ресурсы.
Et les ressources humaines, comme les resources naturelles, sont souvent enterrées profond.
А человеческие ресурсы похожи на природные тем, что [ценности] заложены глубоко,
Les pays africains riches en minéraux doivent exploiter leurs abondantes ressources naturelles.
Богатые минералами страны Африки должны эксплуатировать свои богатые природные ресурсы.
On a besoin de choses plus ridicules que le Cabinet des Curiosités Naturelles.
Нам нужны ещё какие-нибудь нелепицы кроме "Природной Кунсткамеры".
Les économistes ont identifié six pièges pouvant affecter les exportateurs de ressources naturelles :
Экономисты определили шесть ловушек, которые могут ожидать экспортеров природных ресурсов:
Et ces progrès ne tiennent pas uniquement à l'exploitation des ressources naturelles.
И их прогресс не был основан исключительно на природных ресурсах.
D'abord on nous a enseigné l'écologie dans le contexte des ressources naturelles.
Сначала они учили нас экологии в контексте природных ресурсов.
· les ressources naturelles sont gérées convenablement en vue d'un développement universel plus avancé.
· существует правильное управление природными ресурсами для поддержания более широкого и всеобщего развития.
L'Inde ne devrait pas considérer l'Afrique comme une simple source de ressources naturelles.
Индия не должна рассматривать Африку лишь как источник природных ресурсов.
On obtient les poumons humains, les acacias, les fougères, on obtient ces magnifiques formes naturelles.
Так можно получить человеческие лёгкие, акации, папоротники, все эти красивые природные формы.
· Ensuite, le prix des ressources naturelles est volatile et cette volatilité est difficile à gérer.
· Во вторых, цены на природные ресурсы изменчивы, и управлять этой изменчивостью довольно трудно.
Pour beaucoup de pays pauvres, les ressources naturelles sont davantage une malédiction qu'autre chose.
Для многих бедных стран богатство природных ресурсов - проклятие, а не выгода.
Les ressources naturelles abondantes peuvent et doivent être une bénédiction, et non pas une calamité.
Огромные природные ресурсы могут и должны быть благом, а не проклятием.
Ainsi, l'abondance de richesses naturelles crée souvent des pays riches remplis d'une population pauvre.
Так что богатые природные ресурсы часто создают богатые страны с бедными людьми.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie