Exemplos de uso de "nourrit" em francês
Traduções:
todos234
кормить67
накормить28
прокормить26
прокармливать26
питать19
подпитывать8
покормить8
вскармливать5
подпитываться5
воспитывать3
содержать3
подкармливать3
кормиться1
outras traduções32
L'érosion des "esprits animaux" se nourrit d'elle-même.
Разрушение жизнерадостности питается изнутри.
Ce n'est pas seulement la terre où le bétail se promène et se nourrit, mais c'est aussi dans d'autres lieux où leurs aliments sont produits et transportés.
Это не только земли, где скот пасётся и питается, но и другие площади, где производится и транспортируется корм.
Au printemps, lorsque le soleil brille à nouveau sur la glace, le phytoplancton se développe sous cette glace, et vous obtenez ensuite de plus grosses couches d'algues, puis le zooplancton se nourrit de cette vie.
А весной, когда солнце освещает лёд, под ним формируется фитопланктон из которого потом получаются водоросли, которыми потом питается зоопланктон.
C'est une mauvaise nouvelle pour les léopards des mers, les pingouins d'Adélie, les baleines à bosse, les baleines bleues et pour les nombreuses autres espèces de l'écosystème marin de l'Antarctique qui se nourrissent soit de krill, soit d'un animal qui se nourrit de krill.
Но это плохие новости для леопардовых тюлений, пингвинов Адели, горбатых и синих китов и многих других видов животных, потому что большинство организмов в морской экосистеме Антарктики питается либо крилем, либо чем-то, что питается крилем.
Cela nourrit les doutes sur l'utilité de la solidarité.
Это вызывает сомнения относительно полезности солидарности.
Partout le populisme se nourrit de la peur et du ressentiment :
Популизмом во всем мире движет страх и возмущение:
La consommation ostentatoire et guidée par le statut se nourrit du langage de la nouveauté.
Откровенное потребление во имя статуса берёт своё начало в языке новшеств.
La biomasse des plantes, le phytoplancton, le zooplancton, c'est ça qui nourrit les poissons.
Растительная биомасса, фитопланктон, зоопланктон - это то, чем питается рыба.
Le prochain scrutin nourrit l'espoir et attise l'angoisse au sein de la population pakistanaise.
Предстоящие выборы одновременно и лелеют надежду, и создают напряженную обстановку среди пакистанцев.
Cette petite croix se nourrit de cadeaux spirituels, de coeur, d'aptitude, de personnalité et d'expériences.
Этот маленький крест включает духовные дары, сердце, способности, индивидуальность и разный опыт.
Parallèlement, il nourrit sans relâche son obsession à être le centre d'attention quotidien des médias, aussi futile que soit le prétexte.
Тем временем, его навязчивое стремление к доминированию в ежедневных новостях, вне зависимости от того, насколько обоснован предлог, не угасает.
Pour nous comme pour eux, le jeu est un élément fondamental dans la création de liens relationnels et il nourrit la tolérance.
Для нас, как и для них, играть значит выстраивать взаимоотношения и развивать терпимость к партнеру.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie