Exemplos de uso de "nous dirigeons" em francês
Le réchauffement climatique n'est que le sommet de l'iceberg vers lequel nous nous dirigeons en toute connaissance de cause, les yeux grands ouverts.
Глобальное потепление является только вершиной айсберга, по направлению к которому мы двигаемся сознательно, с широко открытыми глазами.
L'Arabie saoudite se dirige, malheureusement, dans la direction opposée.
Саудовская Аравия, к сожалению, движется в противоположном направлении.
mais j'ai dirigé mon attention vers d'autres phénomènes.
но потом моё внимание было направлено на другие явления.
L'Arabie saoudite se dirige, malheureusement, dans la direction opposée.
Саудовская Аравия, к сожалению, движется в противоположном направлении.
Et c'est vers cet endroit que ses yeux se dirigent.
Вот почему его взгляд направляется именно на него.
Le Moyen-Orient se dirige vers une nouvelle confrontation majeure en 2008.
Ближний Восток движется в направлении новой серьезной конфронтации в 2008 году.
Et la dernière chose-en fait vers qui on dirige la conversation.
И последнее - это направление диалога.
Le Moyen-Orient se dirige vers une nouvelle confrontation majeure en 2008.
Ближний Восток движется в направлении новой серьезной конфронтации в 2008 году.
Et cette transformation fait partie de là où se dirige l'Inde aujourd'hui.
Эта трансформация - одно направление развития Индии сегодня.
Et cette transformation fait partie de là où se dirige l'Inde aujourd'hui.
Эта трансформация - одно направление развития Индии сегодня.
Le président Rafael Correa d'Équateur semble vouloir se diriger dans la même direction.
Президент Эквадора Рафаэль Корреа, похоже, также собирается двигаться в этом направлении.
Et j'ai remonté ma braguette devant eux, et je me suis dirigé vers la porte.
застегнул ширинку у них на виду и направился к входной двери.
Ces comportements agressifs, la plupart du temps, sont dirigés contre des individus du groupe social voisin.
Такое по-настоящему агрессивное поведение по большей части направлено на членов соседней группы обезьян.
il vaut encore mieux faire du sur place que de se diriger dans la mauvaise direction.
лучше стоять на месте, нежели двигаться в неверном направлении.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie