Exemplos de uso de "nuit blanche" em francês
Il a encore passé une nuit blanche devant la télévision.
Он опять провёл бессонную ночь перед телевизором.
St. Pétersbourg est magnifique au début de l'été, lorsque les "Nuits Blanches" baignent les palais impériaux et les avenues de la ville.
Санкт-Петербург - прекрасное место в начале лета, когда "Белые Ночи" заливают светом императорские дворцы и проспекты города.
La nuit d'avant s'appelait "Maitrise émotionnelle."
Накануне вечером была тема "Управление эмоциями".
La deuxième, j'avais carte blanche, je pouvais en faire ce que je voulais.
Со вторым трейлером мы вольны были делать всё, что угодно.
vous vous préparez toute la nuit, vous avancez à la ligne de départ.
вы готовитесь всю ночь, двигаетесь к линии нападения.
Mais il m'a tout de même murmuré à l'oreille qu'il voulait que je travaille directement pour lui à la Maison Blanche.
Но он шепнул мне на ухо, что он хочет видеть меня своей личной ассистенткой в Белом доме.
Et ceci, comme indiqué par la ligne blanche, s'est produit 46 jours avant le pic de l'épidémie.
Это, как показано белой линией, случилось за 46 дней до пика эпидемии.
Ils volaient donc en mission jour et nuit, et ils lâchaient des milliers de bombes, et ils lançaient des milliers de missiles en essayant de se débarrasser de ce fléau.
Они вылетали на задания днем и ночью, сбрасывая тысячи бомб, запуская тысячи ракет, в попытке уничтожить это зло.
Alors j'ai vraiment fini par travailler pour lui à la Maison Blanche.
Так я стала его личной помощницей в Белом доме,
Ils ont arraché la porte de sorte que les hyènes viendraient la dévorer la nuit.
И вырвали дверь, чтобы гиены могли добраться до неё ночью.
Je fus sélectionnée en tant que membre de la Maison Blanche quand j'avais 24ans.
Когда мне было 24 года, меня выбрали на место ассистентки в Белом доме.
Elle allait à la ville de nuit avec environ 20 jeunes filles, pour chercher du travail et, parfois, revenir avec quelques shillings, ou parfois sans rien.
Она ходила в город ночью с около 20 другими девушками, ищя работу, иногда возвращаясь с несколькими шиллингами,
L'idée de page blanche a été très importante au XXe siècle.
Идея "чистого листа" была очень влиятельной в 20-ом веке.
Et ce qu'elle a fait c'est sortit par une nuit froide et sèche et respirer d'avant en arrière sur la pelouse pour laisser - pour laisser la marque de sa vie, la marque de sa vie.
Она вышла в поле в холодную сухую ночь и дышала на траву, чтобы оставить - чтобы оставить след своей жизни, своего дыхания.
Je me souviens de la dernière fois où je suis revenu d'Inde - dans ma longue robe blanche flottante, ma grande barbe et mes lunettes à la John Lennon, j'ai dit à mon père :
Я помню, когда я вернулся из Индии в последний раз в моих длинных белых одеждах, с большой бородой и очками как у Джона Леннона, я сказал отцу:
Voici des lampes LED qui aident à peu près un milliard de personnes dans le monde, pour qui la tombée de la nuit est synonyme d'obscurité, à avoir de nouveaux moyens d'opérer.
Вот светодиоды, помогающие, грубо говоря, миллиарду людей, для которых ночь означает темноту, иметь новые средства для работы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie