Exemplos de uso de "oeuvres" em francês

<>
Mes oeuvres se sont révélées autobiographiques. Мои картины стали автобиографичны.
Donc après mes oeuvres sont devenues plus violentes. Итак, после этого мои картины стали несколько жестокими.
Mes premières oeuvres étaient en fait des objets. Первыми моими работами были объекты.
Voici une de mes oeuvres d'un autre genre. Это еще один вид работы, которым я занимаюсь.
Et une de ces oeuvres est l'"Araignée Orthographe". Одна из них называется "Грамотный Паучок".
Comment cela peut-il être rendu dans des oeuvres artistiques? Что могут работы художников сказать об этом?
Ainsi, qu'est-ce que je découvre lorsque je contemple des oeuvres? Итак, что я открываю, когда смотрю на работы?
Pour la plupart de mes oeuvres, je n'utilise pas de colle. Итак, в основном, в моей работе я не использую клей.
Un nombre infini de singes ne pourra jamais écrire les oeuvres de Shakespeare. "Бесконечное число обезьян никогда не сможет создать работы Шекспира.
Au fil de mes oeuvres j'ai trouvé une large gamme d'intêréts. В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов.
Invitons tous ceux qui nous ont aidés, Tous ceux qui ont acheté nos oeuvres. Всех, кто покупал наши картины.
Au Moyen-Orient, j'ai expérimenté mes oeuvres dans des endroits sans [beaucup de] musées. На Среднем Востоке у меня был опыт работы в местности, где мало музеев.
Je les transformes en oeuvres bi- et tri-dimensionnelles et en sculptures et en installations. Я делаю из них пространственные композиции, скульптуры и инсталляции.
Il est désormais possible de trouver les oeuvres de Trotsky dans n'importe quelle librairie. Теперь труды Троцкого можно найти в любом книжном магазине.
Les premiers musulmans ont lu les oeuvres des scientifiques, des mathématiciens et des philosophes grecs. Ранние мусульмане читали работы великих греческих ученых, математиков и философов.
Mais cette force sera-t-elle conforme aux perspectives libératrices de ses plus grandes oeuvres ? Однако будет ли он обладать силой, чтобы поддержать свободолюбивые взгляды своих великих работ?
Et j'ai encore utilisé cette technique pour créer six oeuvres pour le livre de Stefan. А потом я ещё раз воспользовалась этим при создании шести элементов для книги Стефана
Alors j'ai pensé, ok, Je dois avoir quelques critères sur la façon de choisir les oeuvres. Для начала мне нужно было определиться с критериями выбора работ.
Pourtant, sous Khrouchtchev, les oeuvres de Soljenitsyne servaient à libérer le pays de l'emprise du Stalinisme. Во времена Хрущева работы Солженицына использовались для освобождения страны от хватки сталинизма.
Les stars de Bollywood avec qui je faisais la fête et qui achetaient mes oeuvres ont disparu. Звёзды Болливуда, которые отдыхали со мной и покупали мои работы, пропали.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.