Exemplos de uso de "ombre" em francês
Une ombre planera sur le prochain sommet de l'OTAN qui se tiendra à Riga à la fin du mois :
Когда лидеры НАТО встретятся на саммите в Риге в конце этого месяца, на празднике будет присутствовать призрак:
L'inégalité de revenus laisse planer une grande ombre.
Неравенство доходов "отбрасывает длинные тени".
Son ombre n'en a pas moins plané sur toute ma jeunesse.
Но его тень висела надо мной всю мою юность.
Une telle violence jette toujours une ombre sur les relations ethniques en Indonésie.
Такое насилие все еще бросает тень на этнические отношения в Индонезии.
La seule chose qui reste maintenant c'est cette ombre indélébile de lumière positive.
Все, что сейчас осталось - это вечная тень позитивнго света.
Mais elles ne seront qu'une simple ombre de ce qu'elles devraient, et pourraient, être.
Но это будет всего лишь тень того, чем она должна и могла бы быть.
Et si vous regardez dans cet ovale rouge, cette ombre n'était pas supposée être là.
Посмотрите на этот красный овал, этой тени здесь быть не должно.
Dans nos mémoires les tours jumelles sont encore debout et projettent encore leur ombre sur nos vies.
В памяти по-прежнему жив образ башен-близнецов, величаво возвышающихся над нами, отбрасывающих тень на нашу жизнь.
La lumière serait entrainée dans le trou comme n'importe quelle autre chose, et tout ce qui resterait serait une ombre.
Дыра бы поглотила свет, как и все остальное, оставив только лишь тень.
Je pense avoir atteint ce but, elle nageait avec ces petits barjacks près de son nez, et mon flash a fait une ombre sur son visage.
я считаю, достиг своей цели, когда она плыла с маленькими каранксами возле ее носа, а из-за вспышки получилась тень на ее лице.
Et inversement, quand le soleil se couchait derrière son temple à elle, dans l'après-midi, il couvrait parfaitement de son ombre, le temple de l'époux.
А во второй половине дня при заходе солнца тень от храма жены закрывает храм правителя.
Nous n'avons jamais vu une ombre comme celle d'un trou noir, mais les trous noirs peuvent être entendus, même s'ils ne peuvent être vus.
Ученые не смогли пока увидеть тень черной дыры, зато мы можем ее услышать, пусть и невидимую.
Nous verrions une ombre de ce trou noir contre des centaines de milliards d'étoiles dans la galaxie de la voie lactée et ses chemins poussiéreux lumineux.
Мы бы увидели тень черной дыры на фоне сотен миллиардов звезд и светящейся пыли.
Un jour on pourrait voir une ombre un trou noir peut se monter sur un fond très lumineux, mais nous n'en n'avons pas pour le moment.
Может быть, однажды мы увидим тень, которую черная дыра отбрасывает, оказываясь на ярком фоне, но пока такого мы не наблюдали.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie