Exemplos de uso de "organique" em francês
C'est important pour nous de grandir de manière organique.
Важно, чтобы изменения были естественными.
La pierre est plus grande qu'elle parce que la pierre n'est pas organique.
Камень больше, чем она, потому что камень неорганический.
C'est organique, à travers nos traditions religieuses, spirituelles et éthiques, et cependant, cela les transcende.
Сострадание не только является частью наших религиозных, духовных и моральных традиций, но и превосходит их всех.
De la même façon, le Qatar essaye d'agrandir ses musées nationaux à travers un processus organique intérieur.
Таким же образом, Катар стремится преумножить свои национальные музеи естественным путём внутреннего развития.
Alors la prochaine fois que vous allez faire des courses, pensez local, choisissez organique, connaissez votre fermier et votre nourriture.
Так что в следующий раз, когда вы будете в продуктовом магазине, думайте локально, выбирайте натуральное, знайте своего фермера и свою еду.
Je m'occupe de personnaliser ces développements culturels moi-même, mais je comprend aussi que ça doit être fait de manière organique.
Я лично олицетворяю эти культурные события, но также понимаю, что развитие должно быть естественным.
Donc le projet s'est en quelque sorte métamorphosé en cette créature organique, qui évolue, et qui nous a complètement dépassées, Christine et moi.
Таким образом, всё переросло в это живое, постоянно растущее существо, которое переросло меня и Кристин.
En d'autres termes, c'était la première créature dans l'histoire du monde qui avait un ordinateur comme parent - elle n'avait pas de parent organique.
Другими словами, это было первое существо в истории, у которого родителем был компьютер - у которого не было живого родителя.
Nous devions les faire pousser avec de l'engrais organique, qui était stérile, ou en hydroponie, et les déplacer à l'extérieur tous les trois ou quatre mois.
Нам пришлось выращивать их на биогумусе, в стерильных условиях, на гидропонике, и каждые 3-4 месяца выставлять их на улицу.
En vertu de la loi organique des comités de village, un million de villages approximativement - c'est à dire environ 600 millions d'électeurs - procèdent à des élections locales tous les trois ans.
В соответствии с Основным законом сельских комитетов, во всех из примерно одного миллиона деревень Китая - в которых проживают примерно 600 миллионов избирателей - проводятся местные выборы каждые три года.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie