Exemplos de uso de "organise" em francês com tradução "организовывать"
Traduções:
todos455
организовывать194
организовываться134
организованный111
организуемый2
outras traduções14
Le gouvernement britannique organise actuellement une consultation en ligne sur l'utilisation des animaux dans les cirques.
Теперь британское правительство организовало общественную консультацию он-лайн по использованию животных в цирках.
"Non, souligne Éric Blanchet, directeur général de l'Adapt, l'association qui organise la semaine pour l'emploi des handicapés."
"Нет, - подчеркивает Эрик Бланше, генеральный директор Adapt, организации, которая организует неделю трудоустройства инвалидов".
"On y trouve une production locale, parfois artisanale, une mafia s'est formée et organise l'approvisionnement", ajoute l'ancien militaire.
"Там есть свое производство, иногда кустарное, и образовалась мафия, которая организовала поток", - поясняет бывший военный.
Il procède ensuite à une catégorisation et organise l'information, l'associe avec tout ce que nous avons appris dans le passé, et projette toutes nos possibilités dans le futur.
Потом оно классифицирует и организует всю эту информацию, связывает ее со всем тем, что мы усвоили в прошлом, и проецирует в будущее все наши возможности.
Comment Schneider et Sagan parviennent-ils à résoudre la contradiction entre ce qui semble vrai pour la vie - elle organise la matière en créatures et en structures de plus en plus complexes - et l'idée que le désordre est voué à augmenter et l'ordre à disparaître ?
Как же Шнайдер и Сэган улаживают противоречие между тем, что кажется верным о жизни - то, что она организовывает материю в более и более сложные существа и структуры - и понятием о том, что беспорядок увеличится, а порядок будет потерян?
Du 5 au 7 novembre, la Fondation européenne pour la formation organise une conférence intitulée "Learning Matters" à Turin, en Italie, qui rassemblera 250 experts internationaux venant de 58 pays pour discuter des nouvelles stratégies de la formation professionnelle dans les 40 pays voisins de l'Union européenne.
С 5 по 7 ноября Европейский Фонд Обучения организовывает конференцию "Вопросы Обучения" в Турине (Италия), где соберутся 250 международных экспертов и чиновников из 58 стран, чтобы обсудить новые стратегии профессионально-технического обучения и образования в 40 странах, граничащих с Европейским союзом.
Pensez aux religions, pensez aux religions organisées.
Теперь подумайте о религиях, организованных религиях.
D'une part, le terrorisme est une activité généralement organisée.
Одна из причин в том, что терроризм - как правило, организованная деятельность.
Il ne serait même pas nécessaire d'avoir un réseau organisé ;
Не требуется даже организованная сеть;
ils suppurent des blessures qui alimentent la corruption et le crime organisé.
это гноящиеся раны, порождающие коррупцию и организованную преступность.
En 1991, ils ont organisé un sommet de "terre pour la paix ".
В 1991 году конференция была организована на платформе "земля в обмен на мир".
C'est cette absence bien organisée de l'information qui nous attire.
Нас очаровывает именно хорошо организованное отсутствие информации.
La société civile du pays est mieux organisée, plus puissante et plus dynamique.
Гражданское общество в стране стало более организованным, более сильным и ярким.
Nous avons organisé le concours d'orthographe en liaison avec le Club de Gwomeus.
Мы организовали конкурс правописания совместно с Клубом Гвомеус.
Une grande partie du développement économique du pays est dirigé par le crime organisé.
Организованная преступность стоит во главе большей части экономического развития страны.
Les groupes terroristes sont obligés de faire appel au crime organisé pour se financer.
Чтобы финансировать себя, террористическим группам приходится обращаться к организованной преступности.
Il est désormais à craindre que le crime organisé intimide ses successeurs moins talentueux.
Сейчас возникают опасения, что организованная преступность сумеет запугать его менее талантливых правопреемников.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie