Exemplos de uso de "partagé" em francês com tradução "поделиться"
Traduções:
todos582
разделять230
поделиться152
разделяться66
распределять48
делить24
поделить8
участвовать4
колебаться1
распределяться1
outras traduções48
Enric, merci beaucoup d'avoir partagé un peu de cette expérience spirituelle avec nous tous.
Ок Энрик, спасибо, что поделились этим духовным опытом.
Et peut-être même une fille géante sous une capuche va être touchée par ce que vous avez partagé.
И возможно гигантская девочка в толстовке почувствует что-то родственное в том, чем вы поделились.
Tout ce qu'il a à faire est de faire en sorte qu'il tue un phacochère qui soit assez grand pour être partagé.
Все, что нужно, это убедиться, убив кабана, что он достаточных размеров, чтобы поделиться им.
Matty a partagé avec moi un email chargé d'émotion qu'il a reçu de la part de la mère qui figure sur cette photo.
Мэтти поделился со мной взволнованным сообщением от женщины на этой фотографии.
L'actrice de 46 ans a dévoilé son nouveau look alors qu'elle se promenait dans L.A. mercredi et a partagé une photo sur sa page Twitter.
Эта 46-летняя актриса продемонстрировала свой последний образ во время прогулки по Лос-Анджелесу в среду, а также поделились фотографией на своей странице в Twitter.
Néanmoins, depuis 2005 l'Indonésie a partagé avec l'OMS des échantillons provenant de seulement deux des plus de 135 personnes recensées comme étant infectées par le H5N1 (110 d'entre elles sont mortes).
С 2005 года Индонезия поделилась с ВОЗ образцами только двух вирусов из 135 случаев заболевания людей H5N1 (110 из которых умерли).
Mais ce qui est important est qu'un individu ou un groupe de leaders d'opinion ont émis un point de vue et l'ont partagé avec un public plus large, ce qui a accéléré le processus.
Но самое главное то, что и отдельные люди, и группы законодателей вкуса выразили свою точку зрения и поделились ей с большой аудиторией, чем и ускорили процесс.
En fait, ce parti qu'on taxe d'islamisme a géré avec adresse les négociations avec les États-Unis, acharnés, a consulté l'armée turc et le président, et partagé toutes ces informations avec le parlement et le peuple turc.
В действительности, предположительно исламской партии удалось успешно провести переговоры с неумолимыми Соединенными Штатами, посоветоваться с турецкими военными и Президентом и поделиться всей информацией с общественностью и парламентом.
Le parcours pour arriver à la compréhension et à l'acceptation a été intéressant pour moi, et il m'a permis de voir la notion d'individu dans sa totalité, ce qui, je pense, mérite d'être partagé avec vous aujourd'hui.
И путь, пройденный мною в поисках понимания и принятия, был для меня очень интересным, и он дал мне понять самое определение себя, самосознания, чем я рада поделиться с вами сегодня.
Parce que, maintenant que nous avons partagé cette molécule, depuis seulement décembre de l'année dernière, avec 40 laboratoires aux États-Unis et 30 autres en Europe - beaucoup de laboratoires pharmaceutiques cherchent maintenant à entrer dans ce cercle, pour cibler cette forme rare de cancer qui, enfin maintenant, est un sujet d'études tout à fait désirable dans l'industrie.
Ведь как только мы поделились этой молекулой, с декабря прошлого года, 40 лабораторий в США и ещё 30 в Европе, многие из них - фармацевтические компании - ищут возможность заняться этой темой, этим редким видом рака, который, к счастью, стал желанной темой для изучения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie