Exemplos de uso de "partage" em francês com tradução "разделять"
Traduções:
todos700
разделять230
поделиться152
разделяться66
распределять48
делить24
совместное использование9
раздел9
поделить8
участвовать4
деление2
доля2
дележка1
дележ1
колебаться1
распределяться1
outras traduções142
Elle était censée favoriser le partage des risques au niveau global.
Предполагалось, что таким образом разделение риска будет происходить глобально.
Une grande majorité des citoyens turcs partage la même générosité d'esprit.
Подавляющее большинство турецких граждан разделяет такую щедрость духа.
Malgré ses résultats mitigés, il semblerait que Bush partage encore cet espoir.
Несмотря на противоречивую репутацию Буша, он, кажется, все еще разделяет эту надежду.
Si je fais quelque chose qui vous rend heureux, je partage votre joie.
Если я сделал что-то, что делает вас счастливыми, я могу разделить вашу радость.
Un partage mal avisé de l'Afghanistan ne saurait constituer un dénouement souhaitable ;
Слабый, разделенный Афганистан едва ли является желательным результатом:
La réponse qui vient naturellement à l'esprit est le partage du travail.
Ответ, безусловно, заключается в разделении работы на всех.
La transformation de la défense est un aspect-clé du partage des charges.
Трансформация обороны является ключевым аспектом в разделении бремени.
L'Irak s'est rapidement retrouvé face à une nouvelle ligne de partage social.
Достаточно скоро Ирак столкнулся с новым социальным разделением.
L'antidote dans ce cas est un partage véritable des choix et des décisions.
Противоядием здесь является истинное разделение выборов и решений.
Dans le cas du Liban, le partage des pouvoirs est inscrit dans la constitution.
В Ливане разделение власти по принципу вероисповедания закреплено в конституции.
La gauche d'Amérique latine ne partage pas la vision du monde de George W. Bush.
Латиноамериканские левые не разделяют взглядов Джорджа Буша на мировую политику.
L'efficacité exige un partage à grande échelle de la recherche dès que celle-ci est disponible.
Эффективность требует совместного разделения результатов исследования как можно более широко, как только они становятся доступными.
L'opinion de l'opposition, que partage l'aile droite du gouvernement Bush, est également peu convaincante.
Точка зрения оппозиции - разделяемая правыми в администрации Буша - так же неубедительна.
Mais sans aucune notion de partage du pouvoir, ces négociations sont plus facile à dire qu'à faire.
Но, при отсутствии какого-либо понятия о разделении власти, это легче сказать, чем сделать.
Le Hamas ne partage pas ce point de vue et les efforts de réconciliation palestinienne sont dans l'impasse.
ХАМАС подобной точки зрения не разделяет, и попытки примирения палестинцев зашли в тупик.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie