Ejemplos del uso de "partit" en francés

<>
Il partit sans dire un mot. Он ушёл, не сказав ни слова.
Le jour suivant il partit. На следующий день он уехал.
Marie partit en voyage autour du monde. Мэри отправилась в кругосветное путешествие.
Lorsqu'il partit enseigner à l'étranger, le gouvernement le força à l'exil en lui interdisant toute possibilité de retour chez lui. Он был лишен должности в Варшавском университете и, когда он отбыл за границу, чтобы преподавать там, правительство фактически превратило его отъезд в ссылку, просто не разрешая ему вернуться.
Il partit sans dire au revoir. Он ушел не попрощавшись.
Cela lui donna du courage, et partit en compagnie du Maitreya. Это подняло его дух, и он отправился вместе с Майртейей.
Bien qu'il l'aimât, il lui dit adieu et partit. Несмотря на то, что он её любил, он попрощался и ушёл.
Il est parti au maquis. Он ушёл в партизаны.
Nous ne devons pas partir. Мы не должны идти.
Mes principes partiraient d'un constat : Мои принципы начались бы с наблюдения, что рыночные экономики и свободные демократические общества строятся поверх очень старого фундамента человеческой общительности, общения и взаимозависимости.
Je pars dans une heure. Я уезжаю через час.
Le train part dans cinq minutes. Поезд отправляется через пять минут.
Et la partie désir vient, je crois, du statut social, pas vrai ? И я полагаю, что вдохновение исходит из социального статуса,так?
le marché privé a, pour une grande part, disparu. частный рынок, по существу, исчез.
Vas-tu quelque part cet été ? Ты куда-нибудь едешь этим летом?
Quand part le dernier train ? Когда отходит последний поезд?
Nous partirons à huit heures. Мы выедем в восемь часов.
Une partie de moi est prête à se laisser aller. Часть меня хочет вырваться на волю.
Il est arrivé pour prendre le bus, nous partions pour aller jouer quelque part. Он спешил к автобусу, мы отъезжали куда-то на игру.
J'en ai vraiment marre de voir que les enseignants, en particulier quand vous partez de cette partie du pays, ne savent pas quoi faire avec ces enfants intelligents. Меня очень раздражает, когда, знаете, учителя, особенно, если отъехать от этой части страны, не знают, что делать с этими умными детьми.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.