Exemplos de uso de "paysages" em francês
Et notre travail consiste à concevoir des paysages sonores.
Мы занимаемся построением звуковых панорам.
L'Europe peut en outre se targuer d'une diversité culturelle et de paysages incomparables.
Более того, Европа отличается не имеющим себе равного культурным многообразием и красотой природы.
Et vous avez peut-être remarqué que ces superbes paysages sont similaires, mais venus de lieux légèrement différents.
Вы, наверное, обратили внимание, что эти прекрасные виды похожи, но все же слегка отличаются.
Cette courte liste comporte des êtres humains, des éléments de paysages naturels, des oeuvres d'art et des actions humaines qualifiées.
В этот короткий список попали люди, явления природы, произведения искусства и исполнительское мастерство.
Quand il fut temps pour moi de faire mes études supérieures, j'ai étudié le domaine nouveau de l'écologie des paysages.
Когда пришло время выбирать область специализации, я обратился к новой науке - ландшафтной экологии.
Lorsque vous vous promenez à travers les paysages, il bondit dans les traces de vos pas en essayant de récupérer des débris.
Когда вы гуляете по лугам, он вибрирует в такт вашим шагам, пытаясь ухватить органические остатки.
Mais la conduite à travers le désert, dans des paysages d'automne ou bien dans des montagnes hautement enneigées est très agréable visuellement.
Хотя вести машину через пустыню, по осенним пригородам или высоко в заснеженных горах очень приятно.
L'écologie des paysages s'intéresse à la manière dont les ruisseaux, les prairies, les forêts et les falaises forment des habitats pour la flore et la faune.
Ландшафтная экология занимается тем, что изучает, как речки, луга, леса и утесы создают среду обитания для растений и животных.
Beaucoup de gens se réfugient dans des casques, mais ils transforme de grands espaces comme celui-ci, des paysages sonores partagés, en des millions de toutes petites bulles de son personnelles.
Многие находят спасение в наушниках, но они превращают открытое общественное пространство, как это, общие звуковые пространства, в миллионы крошечных, персональных звуковых пузырей.
Aucun autre pays n'offre une telle mosaïque de groupes ethniques, une telle profusion de langues et de cultures différentes, ainsi que de paysages, de climats et de niveaux de développement économique.
Ни одна другая страна не сочетает в себе такое экстраординарное множество этнических групп, взаимно непонятных языков, религий, культур, а так же разнообразий топографии, климата и уровней экономического развития.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie