Exemplos de uso de "permettons" em francês com tradução "позволять"
Traduções:
todos1421
позволять1307
разрешать100
разрешаться4
давать разрешение3
позволяться1
outras traduções6
Si nous permettons à cette folie de persister, l'utilisation éventuelle de ces instruments de terreur semble incontournable.
Если мы позволим этому безумию продолжаться, кажется неизбежным, что в конце концов это ужасное оружие будет применено.
Eh bien, une des façons que nous utilisons dans mon labo et studio est de traduire la lumière en du son et nous permettons aux gens d'entendre leur monde visuel.
В моей лаборатории и студии мы используем преобразование света в звук, чтобы позволить людям услышать их визуальный мир.
Nous permettons à des organismes, qui ne sont pas des banques, de faire crédit et de proposer des prêts hypothécaires plus créatifs, plus abordables aux acheteurs éventuels et avec lesquels les prêteurs conventionnels ne traitent pas.
Мы допускаем, чтобы небанковские учреждения давали жилищные ссуды, и позволяем им предлагать креативные, более доступные ипотеки будущим домовладельцам, не нашедшим удовлетворения у традиционных заимодателей.
Cela signifie que nous pouvons préserver des hectares pour les lignes de partage des eaux, les parcs ou d'autres sites environnementaux ou historiques, mais permettons aux propriétaires fonciers de vendre et de transférer leurs droits de construction ailleurs.
Это означает, что мы можем сохранить площадь земли для водоразделов, парков или других экологических или исторических площадей, но и позволить владельцам собственности продавать и передавать свои права на строительство в других местах.
Si nous gardons la région de prise de décision indépendante de nos cerveaux active, si nous défions les experts, si nous sommes sceptiques, si nous transmettons l'autorité, si nous sommes rebelles, mais également si nous nous mettons plus à l'aise avec la nuance, l'incertitude et le doute, et si nous permettons aux experts de s'exprimer eux-mêmes en utilisant ces termes aussi, nous serons beaucoup mieux parés face aux défis du 21ème siècle.
Если мы приучим себя принимать независимые решения, проверять экспертов, быть скептиками, отказываться от авторитетов, возражать, а также если мы будем увереннее сталкиваться с нюансами, неопределенностью и сомнениями, и позволим экспертам выражать тоже выражать неуверенность и сомнения, мы намного лучше подготовим себя к трудностям 21-го века.
L'automatisation vous permet de faire cette séparation.
Автоматизация позволяет нам сделать это разделение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie