Exemplos de uso de "permis" em francês

<>
La durée du permis de séjour ne peut pas non plus être réduite simplement parce que l'immigrant reçoit des prestations sociales. Подобным же образом, срок действия вида на жительство не может быть сокращён только потому, что иммигрант просит предоставить ему социальную помощь.
Mais l'espoir est permis. Но у тех, кто желает другое, есть надежда.
"Oui, un permis de pêche inversé." "Да, обратная лицензия на вылов рыбы".
Les espoirs semblent toutefois être aujourd'hui permis : Но появился повод для надежды.
On ne me l'a pas trop permis. Вообще-то, меня просто не допустили.
Tout cela a permis des années de paix. Результатом сделки стали годы мира.
Pour y parvenir, tous les coups sont permis. Для достижения этой цели будет сделано все, поскольку принципы и правила могут быть достаточно гибкими.
Boltzmann nous a permis de comprendre l'entropie. Вклад Больцмана заключался в том, что он помог нам понять энтропию.
Il a inventé le terme permis de pêche inversé. Он ввел термин "обратной лицензии на вылов рыбы".
Cette structure a permis de réaliser des progrès substantiels. СЭД добился значительных успехов в достижении данных целей.
Tout est en quelque sorte permis aux compositeurs de chansons. Авторам песен практически все можно.
Il n'est pas permis de fumer dans ma chambre. Курение в моей комнате запрещено.
Il nous a permis de faire toutes ces choses-là. раз тогда были созданы все эти вещи.
A la place, ça a permis des regroupements par intérêt. А вместо этого появились ячейки по интересам.
"Sans permis, bien sûr", demande l'utilisateur "Ivan" (orthographe conservée). "Без лицензии конечно", - спрашивает пользователь "Иван" (орфография сохранена).
Avoir permis aux consommateurs de téléphoner à moindre coût sur Internet. В предоставлении услуг дешевой телефонной связи через Интернет.
Je vous remercie de m'avoir permis de vous le montrer. Благодарю вас за предоставленную возможность показать это вам.
La technologie n'a pas permis de changement politique en Iran. Технологии не принесли политических изменений Ирану.
Mais la détermination politique a permis la réalisation de ce rêve. Однако решительность и политическая воля воплотили мечты в реальность.
À l'aigle seul il est permis de regarder le soleil. Что можно Юноне, того нельзя вороне.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.