Exemplos de uso de "permission" em francês com tradução "разрешение"

<>
Aurais-je dû demander ta permission ? Мне надо было спросить у тебя разрешения?
Je l'ai simplement emprunté sans permission. Я просто взял без разрешения.
Je lui ai demandé sa permission - accordée. и попросил его разрешения на показ - он его дал.
Tu devrais demander la permission à tes parents. Ты должен спросить разрешения у родителей.
Vous n'avez pas la permission d'entrer У Вас нет разрешения на въезд
Je n'ai besoin de la permission de personne. Мне не нужно ничьё разрешение.
Il vaut mieux demander pardon que demander la permission. Лучше просить прощения, чем разрешения.
Vous n'avez pas de permission de l'entrée У Вас нет разрешения на вход
Vous n'avez pas besoin d'attendre une permission pour mener. Вам не нужно спрашивать разрешения у людей, чтобы стать для них лидером.
Vous demandez la permission avant de [peu clair] avant de respirer. Ты должна спрашивать моего разрешения прежде, чем спариваться, прежде, чем плодиться.
Néanmoins, Archie a réussi à obtenir la permission de le faire. Тем не менее Арчи получил разрешение на такой эксперимент.
Liberté, ce qui veut dire sans la permission de quiconque la capacité à créer. Свобода означает, что у человека есть возможность творить без чьего-либо разрешения.
Dallaire demanda la permission d'évacuer son informateur et de saisir les caches d'armes. Даллэр просил разрешения на эвакуацию своего осведомителя и захват тайного склада оружия.
Et ceci a été fait également sans permission, même si personne ne s'en est soucié. И все это делалось также без разрешения, хотя, не было похоже, что кого-либо это беспокоило.
Ce qui veut dire sans permission, ce qui veut dire ouvert, ce qui veut dire générateur. Это означает не спрашивать разрешений, обладать открытостью и высокой производительностью.
Vous n'avez besoin de la permission de personne, vous pouvez juste le faire, d'accord? Вам не нужно спрашивать у кого-либо разрешения, вы просто берёте его и пользуетесь.
Ils donnent la permission, et nous avons à peu près 40 à 50 concerts par jour. Они дают разрешение, и мы получаем 40 или 50 концертов ежедневно.
Vous ne pourriez jamais avoir la permission de jeter ça dans l'océan, et tout sort de là. Вы бы никогда не получили разрешения сливать подобное в океан, а там такое повсюду.
Je n'ai pas perdu mon temps à demander aux autorités israéliennes la permission de voyager vers l'Europe : В феврале правительство Германии выдало мне визу, и я, не теряя времени, подал прошение Израильским властям о разрешении выезда в Европу.
Parce que à l'heure actuelle, les hommes politiques n'ont pas la permission de faire ce qui doit être fait. Потому что сейчас у политиков нет разрешения делать то, что должно быть сделано.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.