Exemplos de uso de "persuaderont" em francês com tradução "убеждать"
Les diplomates américains ne persuaderont pas le Conseil de sécurité des Nations Unies d'imposer des sanctions sur les exportations énergétiques.
Американским дипломатам никогда не удастся убедить Совет безопасности ООН установить санкции на экспорт энергоносителей из Ирана.
Les résultats positifs ne persuaderont que ceux qui ont appris les fausses leçons des années 1930 et ne les ont pas oubliées.
Положительные результаты убедят только тех, кто выучил уроки, полученные в 1930-х годах - а затем не сумел их забыть.
Ils devront les persuader de le faire, ou bien les y forcer.
Их нужно будет убедить уйти и, если это не сработает, вытеснить.
Pourquoi est-il si difficile de persuader nos contemporains de faire du sport ?
Почему так трудно убедить современных людей заниматься физическими упражнениями?
C'est là que nous nous persuadons que le mensonge est la vérité.
Это когда мы убеждаем себя, что ложь - это правда.
Comment persuader les gens que c'est dans leur intérêt de construire du solide.
Как убедить людей, что в их интересах - становиться сильнее.
Et Singapour a été persuadé d'héberger quatre navires de pointe de la marine.
А Сингапур убедили принять четыре современных военных корабля.
Il sera en revanche beaucoup plus difficile de persuader la Chine de cesser les hostilités.
Но будет гораздо труднее убедить отступить Китай.
Des décennies de persécution ont persuadé leurs leaders que le monde serait ligué contre eux.
Десятилетия гонений укоренило в их лидерах убеждение, что весь мир ополчился против них.
Je veux vous persuader que les êtres humains sont, dans une certaine mesure, de naturels essentialistes.
Я хочу убедить вас, что люди в какой-то степени, естественные эссенциалисты.
Il a persuadé Einstein, peu avant sa mort, de signer le fameux mémorandum de Bertrand Russel.
Именно этот ученый убедил Эйнштейна, в качестве последнего дела - подписать знаменитый меморандум Бертрана Рассела.
Il est du devoir des gouvernements - de chaque côté de l'Atlantique - d'en persuader leur public.
И убедить в этом общественность по обеим сторонам Атлантики - является обязанностью правительств.
Toutefois, Pilata Fatulayeva, 48 ans, est persuadée que Lerik a le potentiel pour devenir un lieu touristique.
Однако Пилата Фатулаева (48) убеждена, что в Лерике есть чем заинтересовать туристов.
le Japon a cessé ses tentatives de persuader les États-Unis de fermer sa base navale d'Okinawa ;
Япония отказалась от попыток убедить США закрыть свою военно-морскую базу на острове Окинава;
Alors en 1981, j'ai persuadé Basil et des amis à moi de former une compagnie de marionnettes.
Итак, в 1981 я убедил Бэзила и нескольких моих друзей создать кукольную компанию.
si vous aviez une ou deux phrases à leur dire, comment pourriez-vous les persuader qu'ils ont tort?
Смогли бы Вы в двух словах убедить их, что они неправы?
Le défi pour les dirigeants égyptiens consiste à persuader le Hamas d'accepter le compromis sans davantage de violence.
Задача, стоящая перед египетскими лидерами - убедить ХАМАС согласиться на меньших условиях без дальнейших боевых действий.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie