Exemplos de uso de "peu probable" em francês
Donc l'hypothèse peu probable a en fait une évidence forte.
Таким образом, менее разумная гипотеза подтверждается большими доказательствами.
Toutefois, il est peu probable que seule l'innovation technologique suffise.
Однако только технологические инновации вряд ли смогут решить проблему.
il est très peu probable que vous alliez jouer au Loto.
тогда шансы того, что вы бы играли в лотерею, были бы очень маленькими.
Mais il est peu probable que cette situation puisse s'éterniser.
Но так не может продолжаться долго.
Il est peu probable que la conséquence de cela soit la transparence.
Следствием этого вряд ли будет прозрачность.
En outre, il est peu probable que l'idéologie dominante en sortirait indemne.
Да и правящая идеология едва ли сможет пережить подобный шаг без потрясений.
Enfin, il est peu probable que l'AP soit pénalisée financièrement pour cette erreur.
Наконец, АР вряд ли столкнется с финансовыми санкциями за эту ошибку.
Il est peu probable que ces intérêts connaissent de quelconques modifications à l'avenir.
Эти интересы вряд ли изменятся в течение длительного времени.
Il est peu probable qu'une attaque aérienne permette d'éliminer le programme nucléaire iranien.
Есть серьезные сомнения в том, можно ли будет остановить иранскую ядерную программу с воздуха.
Mais même si ce scénario est possible en théorie, il est peu probable en pratique.
Но даже, несмотря на то, что подобный сценарий возможен в теории, вряд ли это случится на практике.
Il est peu probable que ce qui fonctionne dans un contexte particulier fonctionnera partout ailleurs.
Что эффективно в одних условиях будет неэффективным в других.
il est en effet peu probable que tout le monde en sorte sain et sauf.
едва ли она может привести к хорошему результату без ущерба для многих людей.
Il est peu probable qu'il y ait un âge de la retraite après 2030.
Вряд ли в 2030-м году ещё будет существовать практика пенсий и пенсионного возраста,
Enfin il est peu probable que les frictions se calment dans la région Asie-Pacifique :
Наконец, трения в Азиатско-Тихоокеанском регионе вряд ли уменьшатся;
Malheureusement, il est peu probable que cette stratégie permette de mettre fin à la violence généralisée.
К сожалению, эта стратегия "рабочих мест" вряд ли приведет к уменьшению насилия.
Je leur répondis alors (comme aujourd'hui) que cette éventualité était peu probable, pour deux raisons :
Я отвечал тогда (и подчёркиваю сегодня), что существуют весьма малые шансы такой перестановки сил по двум причинам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie