Ejemplos del uso de "photographiées" en francés
Traducciones:
todos59
фотографировать27
сфотографировать24
сфотографироваться4
фотографироваться3
otras traducciones1
Les drapeaux bleus représentent les choses que j'ai déjà photographiées, et les rouges les endroits où j'essaye encore d'aller.
Синие флажки изображают растения, которые я сфотографировала, красные - места, в которые я пытаюсь попасть.
Mais c'est vraiment beau quand on le photographie.
И если сфотографировать, то видно, что это очень красиво.
Et Jane Goodall, en pleine connexion privilégiée, photographiée par Nick Nichols.
И Джейн Гудел, устанавливающая свой собственный, особенный контакт, сфотографированная Ником Николсом.
Et pour moi, à nouveau, la photographie était un moyen qui me permettait d'explorer et de parcourir le monde, et de trouver ces endroits.
Для меня, повторяю, фотографирование было инструментом изучения мира, его исследования, поиска таких мест.
J'avais photographié, comme je le disais, beaucoup de ces enfants.
Я фотографировал, как я сказал, много таких детей.
Je l'ai photographié la semaine dernière à Dorset.
Я сфотографировал его на предыдущей неделе в Дорсете.
Les dernières images que j'aimerais vous montrer sont celles d'un iceberg que j'ai photographié à Kekertsuatsiak, au Groënland.
На последних фотографиях, которые я хочу вам показать, запечатлён айсберг, сфотографированный мною в Киртартиватзиаке, в Гренландии.
Malgré sa douleur et des difficultés à se déplacer sur des jambes paralysées par la polio, il sut maintenir une apparence enjouée et éviter d'être photographié dans un fauteuil roulant.
Несмотря на боль и трудности при движении из-за парализованных полиомиелитом ног, внешне он был весел и избегал фотографироваться в инвалидной коляске.
J'ai aussi commencé à les chercher dans la ville tentant de les photographier.
Я стала высматривать их в городе и пытаться фотографировать.
Je l'ai photographié sur le lieu de son arrestation, à Chicago.
Я сфотографировала его на месте ареста в Чикаго.
"Vendre" l'Italie en Europe ne se résume pas une photographie de groupe en compagnie d'autres dirigeants à Bruxelles et à une tournée occasionnelle des institutions financières à Londres.
"Продажа" Италии в Европе должна включать в себя больше, чем возможность сфотографироваться с другими лидерами в Брюсселе и эпизодические выездные презентации в финансовых учреждениях Лондона.
J'avais voyagé au Japon sans but précis si ce n'est de faire de la photographie, et j'ai entendu parler de cet arbre qui est vieux de 2180 ans et j'ai su qu'il fallait que j'aille le voir.
Я путешествовала по Японии, не планируя ничего, кроме фотографирования, а потом узнала о дереве, которому 2180 лет, и поняла, что я должна его увидеть.
La glace que je photographie dans les icebergs est parfois très jeune - deux milles ans.
Иногда лед в айсбергах, которые я фотографирую, очень молод - ему всего пара тысяч лет.
Le télescope spatial a photographié pour la NASA ce groupe de galaxies baptisé Arp 273.
Эту группу галактик под названием Arp 273 сфотографировал для НАСА космический телескоп "Хаббл".
Sur la piste, des gens qui ne le connaissaient pas pensaient qu'il était si phénoménal qu'ils voulaient se faire photographier avec lui.
Совершенно незнакомые люди на арене считали его настолько феноменальным, что хотели сфотографироваться с ним.
Et à mon grand étonnement, elle a accepté de me laisser photographier sa petite-fille.
И, к моему удивлению, она согласилась на то, чтобы я фотографировал ее внучку.
Les astronomes ont photographié les prémices d'un carambolage cosmique dans la constellation du Serpentaire:
В созвездии Змееносца астрономы сфотографировали предвестник космического столкновения:
Au moment où je photographiais ces endroits différents, je pensais que je couvrais des histoires séparées.
Когда я фотографировал в этих разных местах, я думал, что рассказываю разные истории.
J'ai pu vraiment dormir à un mètre de lui, là dans la forêt, et le photographier.
И я тоже прилёг в нескольких метрах от него и сфотографировал его прямо в лесу!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad